本书对应整理卷十二至卷十四《密迹金刚力士会》,首次刊布《密迹金刚力士会》(共七卷)后三卷佛经的西夏文录文,并与汉文原典对照。书稿旨在为西夏学界提供一个基于汉译佛经的西夏文献库,以便为进一步认识西夏语词汇和语法提供宝贵的资料;其次是为进一步明确西夏仁宗时期校译经典的校经原则和背景提供参考。
本书稿是国家社科基金项目的结项成果,全面整理和释读总120卷俄藏西夏文《大宝积经》中的第一辑(包含卷一至卷三十九),运用“四行对译法”,对西夏文进行包括“标音”“对译”“译文”和“注释”等形式的文本释读,主要针对字、词和句子中所蕴含的文字通假、词语来源、语法形式等进行阐释。本分册对应整理卷八至卷十一《密迹金刚力士会》,
本书对应整理卷四至卷七《无边庄严会》,首次刊布《无边庄严会》四卷佛经的西夏文录文,并与汉文原典对照。书稿旨在为西夏学界提供一个基于汉译佛经的西夏文献库,以便为进一步认识西夏语词汇和语法提供宝贵的资料;其次是为进一步明确西夏仁宗时期校译经典的校经原则和背景提供参考。
本书对应整理卷三十五至卷三十九《菩萨藏会》(共20卷)第一至五卷,首次刊布《菩萨藏会》前五卷佛经的西夏文录文,并与汉文原典对照。书稿旨在为西夏学界提供一个基于汉译佛经的西夏文献库,以便为进一步认识西夏语词汇和语法提供宝贵的资料;其次是为进一步明确西夏仁宗时期校译经典的校经原则和背景提供参考。
本套丛书第一辑十册,按照统一的体例全面释读、整理和研究俄藏西夏文《大宝积经》前39卷的内容。俄藏西夏文《大宝积经》原底稿共120卷(共三辑),文献被收藏于俄罗斯科学院,书稿即依据首次公布的来自俄罗斯的第一手文献照片,遵照国际东方学“四行对译”标准,对西夏文进行包括“标音”“对译”“译文”和“注释”等形式的文本释读,译注
古往今来,人们绘制各种女娲图像来表达各自不同的用意,为我们留下了一幅幅精妙绝伦的女娲画卷,促进了女娲神话的传承与发展。时至今日,女娲图像依旧被生产、被欣赏,甚至被敬拜。当代人围绕女娲图像所进行的活动联结着过去又牵引着未来,值得我们去静静观察,细细体会。本书以“图像场域”的视角分析了当代社会中女娲图像的构成、生产与接受,
本书为饕书客神域书系延伸品种,是一部讲述美索不达米亚神话的著作,对美索不达米亚神话体系做了全面系统的梳理。美索不达米亚意为两河之间,美索不达米亚神话主要指苏美尔神话和巴比伦神话,内容上以创世神话为主,思想核心在于对世界的诞生与人生观的解释。本书从不同版本的创世神话讲起,按照不同界域,依次讲述个性迥异的天界、地府诸神,与
.《圣教论》为印度主要哲学流派之一吠檀多学派的经典著作,是吠檀多绝对不二论哲学论师乔荼波陀对《蛙式奥义》所作的注解。作者在对奥义书的哲学研究中汲取了佛家大乘的一些理论,构建了一个新的吠檀多哲学体系,其基本倾向是确认宇宙有一个永恒的精神实在,这是沿奥义书的思路而来的,但他又提出了无差别不二论,把奥义书中的梵与佛家的心、识
本书为公元一世纪至三世纪犹太教贤哲们对农产品的宗教捐税缴纳问题的律法讨论,包括田角捐、举祭、两种什一税、初熟贡等。它还探讨了与农业相关的其他律法问题,包括生产中的禁混种问题、七年休耕问题、果树的三年未净问题等。
作为犹太思想家,斐洛坚信自己的宗教是一种普世宗教;认为各种哲学之间有共同的思想基础,那就是来自上帝的真理;而许多希腊哲学思想在摩西五经中早已有所阐述,因此,借用希腊哲学观念和语言来向大众论述摩西五经是合理的,当时已经有许多人这样做。应该说,作品中对希腊哲学大量的精当使用:比如在本书正文第一部分“论摩西有关创世的叙述”关