本书是在作者的日常讲义基础上编写而成的。中级日语考试科目中包含听力、语言应用、阅读、写作四个模块,阅读所占分值最大,而写作最难。本书以应对中级日语考试作文为首要目的,系统梳理了历年真题,根据写作题材的不同划分为议论文(包括读后感、观后感)、社会问题类(垃圾处理、网购以及中日对比等现实性话题)、写人叙事类、风景或宠物描写
《浮生琐记》是一系列极短篇散文随笔和隽语警句的合集。书中无论是鞭辟入里的幽默,还是哀而不伤的怀旧,都以一种举重若轻的言辞含而蓄之,既集中体现了作者的文体追求,又历时地记录了作者三十多年☆旺盛的人生经历中灵光乍现的思绪见解、漫步于伦敦街头巷尾所领略的大大小小的顿悟与重生。
本书将语篇结构作为研究对象,考察其在交替传译技能习得阶段和夯实阶段对于教学材料难度的影响。全书共分为六章。第1章是对本书研究的整体介绍,包括研究起源、研究问题、研究目的、研究方法和研究意义。第2章回顾前人文献,阐明本书的研究问题是如何在口译难度影响因素研究交替传译教学和口译能力发展交替传译过程和评估研究语篇结构研究四大
本书收入德语B1考试(新题型)模拟题共15套及其配套参考答案和录音文字,完全按照标准考试规定的听说读写等4大模块进行综合训练。书末附试题参考答案和听力录音文字,可供备考B1考试的学习人员操练使用。
本书是“研究生学术英语实用教程”系列教材之一。本教材基于学生对英语学术文献阅读的现实需求,全方位呈现学术英语文体尤其是理工类学术论文的篇章结构特征和语言特点,旨在培养学生的通用学术英语文本阅读技能及写作技能。与同类教材相比,本教材更具系统性和可操作性,支持研究型学习,可以满足研究生以及高年级本科生快速、有效提升学术英语
本教材共分十二章,每章聚焦演讲技巧或知识的一个方面。教材突出课程思政,在潜移默化中提升学生“讲好中国故事、传播中国文化”的能力;融通知识技能,既帮助学生建构英文演讲理论知识,也注重发展其语言能力和技巧,并注重将演讲理论与跨文化交际及逻辑思维等知识有机融合。本教材支持移动学习,同时,在中国大学慕课网上还有配套的精品慕课。
本教材以课程思政为引领,以主题话题为依托,介绍了与中国文化相关的汉英翻译策略与技巧。本教材共八个单元,每单元由主题导语、真题精讲、真题实训、翻译技巧、语法概览、单元小测和英语话中国七个版块构成,单元结构设计合理、选篇内容丰富全面。此外,所选语篇均来自大学英语四、六级考试真题和相关高质量模拟题,以考促学、讲练结合,助力学
本书以《普通高等学校外国语言文学类教学质量国家标准》和《普通高等学校本科日语专业教学指南》及高等院校日语专业《基础阶段教学大纲》《高年级阶段教学大纲》等为理论研究基础,探讨了日语专业听力、口语、阅读和写作等能力标准制定的现实性和可行性,系统分析了高校日语专业学生听力、口语、阅读和写作等语言能力问题,并根据日语专业特点,
本书新增课程思政的内容,从世界文学的视角来审视外国文学,增加多篇华裔作家作品,并将中国文学同外国文学作品进行对比,是一本选材精当、编排新颖、时代性强的美国文学教材。《选读》在广泛参考国内外现有的同类读本后精选出30位重要美国作家的作品篇章,选文具有经典性,涵盖范围广,涉及小说、诗歌、戏剧、散文等各种文学样式。第五版在原
本书新增课程思政的内容,从世界文学的视角来审视外国文学,增加多篇华裔作家作品,并将中国文学同外国文学作品进行对比,是一本选材精当、编排新颖、时代性强的英国文学教材。《选读》在广泛参考国内外现有的同类读本后精选出30位重要英国作家的作品篇章,选文具有经典性,涵盖范围广,涉及小说、诗歌、戏剧、散文等各种文学样式。第五版在原