中书学研— 英汉对比背景下的英语教学研究
中书学研— 英汉口译理论与实践
本书从翻转课堂、高校英语教学的理论基础分析出发,分析了翻转课堂模式应用于高校英语基础知识教学、听说教学、读写教学、翻译教学、文化教学的改革及创新,每一章中不仅有知识的介绍、理论的阐释,而且还从教学方法层面上进行了创新。本书立足于翻转课堂模式内容,阐述其在高校英语教育中的优势,并立足于学生实际将该模式优化,以期达到更好的
这是一本能够帮助雅思考生扎扎实实提高写作实力的书,既有丰富多样的词汇和短语,也有切实有效的破题思路。全书讲解分为Task1和Task2。Task1部分包括动态图、静态图、动静结合图、地图和流程图。Task2部分涉及文化、社会、媒体、教育、环境与动物、工作、女性与科技等。全书按照教学思路,在每个话题下进行了分门别类地讲解
歌德学院“学习教德语”丛书:考试、测验与评估. DLL7
非文学翻译内容广泛,涉及政治、财经、法律、科技、金融、学术等各个领域,在现代翻译实践中发挥着越来越重要的作用。本教材针对商务类、财经类、法律类以及其他类文本四大领域进行文本语言特点分析和翻译讲解,帮助读者了解非文学翻译的特点,领会英汉两种语言的差别,解决非文学翻译中面临的实际问题。本书旨在为如何使用教学材料提供实际指导
《专升本英语教程》框架清晰,重点突出,题型丰富,理论知识与真题解析相融合。全书分语法篇和实战篇两部分。语法篇包括词法与句法,详细讲解了英语各种词类的用法及基础语法知识,如时态和语态、虚拟语气、三大从句、非谓语动词等;实战篇包括常考英语题型,如词形转换、词汇和语法、辨认错误、完形填空、阅读理解、英汉互译、英文写作等。《专
本书讲述了跨文化交际概述,跨文化交际中的英语翻译,英语翻译中的跨文化意识,跨文化交际视域下英语翻译技巧与方法探索等内容。
本书是一本研究日本语言文化理论与应用的学术性著作。本书以文化、文化教学、日本人的思想与文化心理以及日语语言理论等基础知识为切入点探讨日语语言的文化内涵与特征,进而重点分析语言文化理论观照下日语教学的相关问题,涉及教学内容、教学方法、创新模式及教师的文化意识培养,并辅以具体的日语案例对理论进行解析。全书逻辑清晰、结构鲜明
《三语习得影响因素及有效路径研究》从三语教育理论的视角,研究和探索具有民族语、汉语习得背景的少数民族学生在英语学习中的问题,旨在寻求更为有效的途径帮助少数民族学生提高三语习得的成效。首先,本书结合研究对象的特点对影响三语习得的可控性影响因素变量进行了重组;其次,本书采用了量化研究与质性研究相结合、问卷调查与个体访谈相补