本书将清末民国时期(19021949)编纂的收录有俄国文学作品的目录作为主要研究对象,采用文献学、史学、目录学、传播学等多学科交叉综合研究的方法,梳理这批目录编纂的历史背景和过程,考述各目录的俄国文学作品著录情况。在汇总目录数据的基础上,分析俄国文学作品的传播特征,探寻目录在俄国文学传播过程中的作用。
李金涛,国家图书馆古籍馆副研究馆员,首都师范大学文学博士,师从俄罗斯文学研究专家刘文飞教授。研究方向为俄国文学和文献学。主编《近现代翻译文学文献目录汇编》,发表论文《从清末民国时期目录看汉译俄罗斯文学的传播》《安德列耶夫作品在清末民国时期的翻译与出版》《国家图书馆馆藏在华俄侨文献调研与分析》等。
前 言
一、清末民国时期的俄国文学译介
二、研究现状综述
三、核心概念的界定与说明
第一章 清末民国时期综合目录中的俄国文学作品
一、新学书目
二、书业书目
三、馆藏目录
四、综合目录中的俄国文学分类设置
第二章 清末民国时期文学目录中的俄国文学作品
一、综合性文学目录
二、小说和戏剧专题目录
三、文学特种目录
四、从文学目录看俄国文学与新文学的关系
第三章 清末民国时期俄国文学专题目录中的俄国文学作品
一、综合性俄国文学作品目录
二、俄国小说和戏剧专题目录
三、俄国作家作品中译本目录
四、俄国文学专题目录呈现的阶段性译介选题特征
第四章 清末民国时期文献目录与俄国文学翻译传播
一、文学翻译传播过程及其核心要素
二、基于文献目录数据的核心要素分析
三、文献目录在俄国文学翻译传播过程中的作用
结语
附录一 清末民国时期收录汉译俄国文学作品目录年表
附录二 清末民国时期俄国文学作品翻译情况表
附录三 俄国作家姓名译名对照表
参考文献
后 记