本书采用两套教材对比教学模式,在四个自然班级中进行教学对比试验,经过一个学年,学习者听说读写等英语技能测试中,使用《应用型大学英语综合教程》系列的班级明显在英语听说能力和综合运用方面优于对比班级。学生的课堂参与度更高,除学习教材所呈现的教学内容之外,对其相关领域的知识也能自主探索学习,并在课堂活动中分享讨论。课文话题整
本书包含48个国际音标,部分音标的发音对于初学者来说较难读准,学习时应当将录音、口形图、文字说明、例词等多个方面相结合,反复练习推敲。
本册教材从学校教育、社交生活、智慧交通、互联网、人与自然、健康生活,个人交际、文学等主题出发,汇集了丰富的阅读语料。本教材在聚焦语言知识输入的同时,还精炼了实用的阅读技能,不仅能够扩充英语语言知识,也在提升思辨力方面提供了解决方案。结合富有时代气息的主题分布和设计,使学生爱阅读、会阅读,进而间接提高学生英语交际能力和综
在本教程的编写过程中,编者团队遵循新发展精神,对照《中国英语能力等级量表》和教育部颁布的《大学英语教学指南》,力求满足当前大学生英语学习的需求,培养他们的英语综合能力,使其通过阅读英语原文熟悉不同语域,能够切实把握语言特点和表述方式,进而提高使用英语的能力。本书以提升学生的英语阅读能力为重点,兼顾培养学生的批判性思维能
本书从新时期英语教学工作需要出发,着重对英语教学概论、新时期高校英语教学现状、新时期英语教学模式、新时期英语教学工作开展措施、新时期英语教学评价策略以及新时期英语教学发展方向进行了全面的探讨。本书在论述过程中重点对新时期英语教学工作开展措施进行了详细深入的探索,在此章节中不仅分析了其教学方法,同时也对听力、口语、词汇、
《知困集》的作者吴其尧教授是一名高校的英语教师,也是沪上文学翻译圈内知名的译者之一,虽然主要从事英美文学的教学和翻译工作,但经常在报纸期刊上发表高质量、可读性又强的散文札记,本书就是吴老师近年来关于英语学习和翻译研究的心得体会之集成,文字雅致简练,观点独到有趣,读者能在每篇文章中感受到作者冷静客观的研究精神和熠熠生辉的
《大学英语翻译与写作指导》紧密结合大学英语翻译与写作教学需求,充分体现四、六级考试改革新题型,收录近五年考试真题,将理论讲解与实用案例有机结合,旨在有效帮助学生提高英语翻译与写作综合能力及应试水平。本书可供课堂教学或学生自学使用。
本书探究了汉语文化认知图式的定义,研究文化认知图式对英语教学的影响,以及教师如何在混合式教学中运用汉语文化有关的教学策略和学习策略提高教学效度,使以汉语为母语的英语学习者能在实际使用和学习过程中更好地了解和掌握母语文化背景知识,进而提高语言学习者的理解能力和交际能力。
语域类型学视角下英语投射语言研究
本书是英国百万童书畅销作家安荷特夫妇专为第一次接触英语的小朋友们所创作,以可爱生动的插画描绘孩子身处的情境,看见的物品、动作和表情,如此在脑海中形成图像链接,自然而然学会超过200个基础词汇,以及生活化的简单句型,让孩子在父母的陪伴下,尽情享受开口说英语的乐趣!