本书系统性地研究了儿童文学翻译中一个关键却极少被触及的领域:表达性语言的翻译。全书聚焦于新词、名称、成语、典故、双关语及方言这六种语言形式,并逐章深入剖析其翻译策略与挑战。作者运用后殖民主义理论视角,深入分析了成人与儿童读者之间不对等的权力关系,并探讨了译者在此关系中所扮演的角色及应负有的伦理责任。书中结合《爱丽丝漫游
本选题共6个单元:1.Overview+learningobjective;2.PartOne:listeningandspeaking;3.PartTwo:readingandthinking;4.PartThree:Buildingyourlanguage;5. PartThree:Buildingyourlang
"《大学英语四级考前必做5套卷》专为大学英语四级考生考前冲刺设计,包含两部分内容。试题部分包含5套全真排版的试卷,帮助考生进行实战演练,熟悉考试流程与题型。解析部分包含答案速查和套卷解析,针对试卷中的写作、听力、阅读和翻译四大题型详尽讲解。其中,写作解析涵盖思路点拨、参考范文和话题词汇,听力解析涵盖题目解析和听力原文,
本书遴选历代《论语》英译本前言或序言凡十五种,按时间顺序编排,以译本的历史价值与学术价值为标准,兼顾译者的多样性和个性。借此可使读者对《论语》英译的不同翻译模式和各时期译者之翻译策略有直观的了解,同时为研究者全面了解《论语》英译的历史提供索引,更可望为中西思想的深入对话和概念的双向互释提供可能的空间。
这套“KET天天练”系列图书包括听、说、读、写四本,从语言基础入手,逐步进入题型讲解,并根据真实的考试制定应试策略。写作书前两章为考试介绍和技能专项讲解,展示了不同分数段的范文和写作技巧。三四章是针对KETPart6短邮件写作和Part7看图写作的主题专项讲解和训练,分不同主题。这两章也是本书主体,在每个Day的训练里
雅思考试本质上是海外学习与生活场景的缩影。本书以故事化的方式解析高频场景词汇,并辅以合作设计师荆乐绘制的原创插图,致力于破解雅思考生两大痛点:词汇记忆低效与应用能力薄弱,不仅能助力雅思听力提分,更可作为留学生活的实用指南。通过场景化设计,构建“记忆—理解—应用”的完整学习闭环,助力考生在提升应试能力的同时,同步培养海外
本册书主要侧重简述汉英语言文化异同基础上重点讨论汉语特色表述如成语、惯用语、歇后语、典故、谚语、缩略语、叠词、网络词的英译传播,以及中国特色表述如自然生态文化表述、服饰文化表述、食品文化表述、住宅文化表述、出行文化表述、习俗文化表述、制度文化表述、历史文化表述、社会文化表述、宗教文化表述的英译与传播。每个主题章节包含五
本套书针对KET考试编写,集齐听、说、读、写四册,每册都是专项技巧讲解及训练,覆盖KET的题型,本次提报听力和阅读两个选题。阅读书则旨在帮助考生涉猎不同领域的英文素材,培养快速理解各类信息的能力。作者所在机构威学的特点是贴近考生,书中的材料是作者在平时培训授课时使用的,经过了考生验证,特别是,考虑到KET考试的趋势是题
一、官方词表,主题分类,攻克KET核心词汇。根据官方最新给出的KET大纲词汇表及主题进行分类,从KET历年真题中总结出考试核心词,让考生在记忆单词的同时,也能熟悉考试的主要话题。二、英英释义,精析词汇,词义理解更透彻。精选真题高频词汇,配有英英释义,还原纯英语环境,英英释义均选自牛津、剑桥等权威词典。本书采用反向记忆单
《零起点俄语强化教程》以外语认知交际教学法为理论指导。长春大学教材编写组成员经过多年中俄合作办学项目俄语教学实践,将撰写的俄语语法及综合俄语等课堂学案作为基础,形成独具特色的非专业俄语学习入门教材。该教材的目标是使俄语零起点学习者在200学时内掌握俄语基础语法,强化语言交际技能,为后期的专业阅读和翻译奠定坚实的语法和词