本书作者旨在探索跨文化交际的高校英语教学方法,书稿内容理论联系实际,既有一定的理论高度,又具有可实践性,以互联网时代高校英语教学的创新性研究为前提,全面分析了高校英语教学的基本内容以及跨文化教学的理论与方法,系统阐述了跨文化交际的因素和学生跨文化交际能力的培养方式。同时,将跨文化交际下高校英语教学面临的挑战与机遇做了深
本书是一本研究日语教学与人才培养策略的著作。对高校日语教学的基础知识进行了概述,具体包括日语教学的内涵、原则、理论等,为日语教学研究提供了理论指导;从文化教学、生态教学、多模态教学、情境教学、信息化教学等多个维度探索了高校日语教学,并提出了诸多可行性建议,为高校日语教学研究拓宽了思路;探索了人才培养的具体策略以及日语教
本书由5个单元组成,各单元围绕一个主题展开,单元主题分别为:产品研究与开发;产品设计与性能测试;产品生产与制造;产品安全检查与质量控制;理工职场特点及求职准备。所选内容为真实职场环境中的交际话题,可以激发学生的学习兴趣,提高学习积极性。
本书收录了2004-2008年全国硕士研究生招生考试英语(一)的真题并进行解析,包括逐词逐句精讲册和逐题细解册,帮助考生攻克词汇和语法长难句这两大基础难关,从而读懂文章。
本书针对英语教学的现状,对新时代多维视角下英语教学的新发展进行探究。书中简明扼要的阐述了当前英语教学的理论与发展概况,系统分析了媒体融合视角下英语教学课程的管理策略、课程资源建设以及评估与反馈,深入探讨了产出导向法、混合学习空间、跨文化与核心素养视角下的英语教学。
本书以大学英语教学现状及其教学改革为研究背景,在深入分析大学英语教学目标的基础上,讨论了大学英语教学的影响因素、教学方法、教学条件以及教师素养,论述了大学英语教学改革背景下的网络教学、文化教学及学习方式的开展,试图找到未来大学英语教学改革和发展的方向,为我国大学英语教学的发展献计献策。本书主要分为2个部分,在第一部分主
2024版《考研真相》真题手译篇 英语(二)
《考研英语拆分与组合翻译法》是原北京新东方学校考研英语一线教师、考研英语翻译主讲唐静老师的代表作,上市十余年,数次改版。他在书中提出了拆分组合的翻译方法,提高了翻译的可操作性,把艰涩的英语切换成简单的中文,让成千上万的考生在较短的时间内掌握考研翻译的规律和方法。本书首先讲解翻译基础知识和翻译技巧,之后运用拆分组合的翻译
本书根据《全国大学英语四、六级考试改革方案(试用)》和教育部大学英语考试委员会公布的题型编写,收录了2021年12月以来的四套大学英语四级笔试真题和1套口试真题。书中模拟题共9套,题型与真题保持一致。“解题步骤与技巧”部分凝聚了老师们多年的教学经验,针对四级笔试和口试各个环节的难点和常出现的问题,提供答题指导和解析,以
本书包含八个单元,每单元均由语法、翻译、写作和阅读四个部分构成,每个部分配有相应的练习题目,以检测学习效果。