《洪堡语言哲学和语言学》译著共4卷,选编了数十篇(部)洪堡论著,涵盖了其所有的语言哲学著述和一部分具有代表性的语言学研究成果,其中少半为重译,大多为新译。除了其中1822年洪堡的一篇科学院演讲稿《论美洲语言的动词》(由于手稿遗失直至20世纪90年代才第一次选编出版),其余译文的原著全部选自十七卷本的《洪堡文集》。译文篇
本研究采用语言类型学和语法化研究方法,以个案的方式,对汉语方言中的多功能虚词及其演变展开研究,包括前人研究较少的连-介词、时间-语气副词、情态动词和时体助词。其中,前两类虚词以笔者母语江西吉水(醪桥)方言中的“做(伴)”、“等”、“去”和“边”为主要考察对象,是为上编;后两类虚词则跨方言考察了情态动词“做得”“得”、即
请求是日常生活中常见的一种行为。对于请求行为所进行的研究涉及诸多领域,比如语用学、跨文化语用学、社会语言学、第二语言习得、会话分析等。然而,在国内,少有学者从会话分析的角度对请求行为进行研究。本书采用会话分析研究方法,以汉语普通话日常电话谈话中的请求行为为研究对象,分析请求行为是如何发起的,请求者使用哪些会话常规做出请
该论著从跨文化修辞学的理论视野出发,将写作视为一种社会文化行为,研究二语写作与多层面文化之间的密切关联性,发现潜藏于写作背后的社会文化因素,试图对二语写作进行较为全面和系统的研究。论著对二语写作文本、影响二语写作的社会文化因素、二语写作的国家形象构建潜势、二语写作修辞能力及其标准制定等方面进行研究,探索不同背景下二语写
《翻译论文写作与答辩指南简明教程》为“新世纪翻译本科R&D系列教材”的重要分册。主要包括以下内容:(1)毕业论文撰写理念及论文选题基础;(2)论文写作如何起步,含封面设计、题目写法、声明写法、致谢写法、摘要写法、目录纲要写法;(3)开题报告撰写及答辩;(4)文献综述;(5)理论框架;(6)翻译实践的理论阐释;(
《手语基础教程(第二版)》是一本专门为手语零基础读者编写的入门教材。第二版紧密贴合《国家通用手语方案》,致力于为手语爱好者、特殊教育从业者、相关专业学生等人群,提供系统且实用的学习指南。 本书深入解读手语的基础概念,详细阐述其作为一种独特视觉语言的特征与规律。对手指语与手势语进行细致剖析,从基础字母、词汇,到句子,再
《符号与传媒(30)》为符号学-传播学领域学术研究论文集,收录文章20余篇,重点关注符号学、传播学、艺术学、文学文化研究等理论前沿。“AI符号学”重点关注人工智能时代的符号表意革新等重大问题。“哲学符号学”重点关注皮尔斯符号学、元符号、物符号等理论前沿。“传播符号学”关注山水画的意义传播、非遗空间符号学、品牌传播等。此
本书深入探讨了人工智能时代外语教育的数字化变革。本书从外语教育信息化的政策背景出发,详细解析了国家及外语教育信息化政策,并阐述了党和国家对外语教育改革的战略部署。接着,追溯了教育技术在外语教育中的发展脉络,分析了关键语言教育技术的演变及现状趋势。书中重点探讨了人工智能与外语教育融合的理论研究,提出了融合的理论框架、理论
本书的主要目的是探讨中国高校非英语语言专业学习者的动机及其动态变化。本书契合了应用语言学,特别是第二语言学习动机研究的多语言转向,以及近年来中国高校中非英语语言专业的蓬勃发展。全书由两项研究构成:第一项研究旨在建构一个多语学习动机自我系统,分析中国非英语语言专业学生的动机结构;第二项研究则探讨了这些学生在大学学习过程中
字样学是中国文字学的重要分支之一,也是汉字域外传播研究的重要内容。书稿以《字学求精歌》《字学训蒙》《字学四言诗》等越南字样学文献为研究对象,整理原始文献,汇集相关俗字,揭示越南历史上的正俗字样,探讨汉字规范与用字标准,考察中越俗字异同,拓展汉字文化圈字样学研究新领域。全书分上下篇,上篇研究篇,下篇整理篇。 本书为