本书结构清晰、内容丰富,既能丰富英语翻译理论研究,也能为英语翻译人才培养工作提供指导。
本书适用于448科目考生备考全程使用,以考研实战为导向,通过(热门院校)真题详解的形式,供考生实战演练,掌握目标院校出题动向,有针对性地备考,对考生掌握百科知识以及写作技巧具有辅助作用。 收录更多热门院校 第9版在保留第8版部分知名院校的基础上,新增收录了上海外国语大学中国社会科学院大学中央财经大学首都经济贸易大学
《翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》(第9版)是翻译硕士黄皮书系列图书之一,由翻译硕士考试研究中心编著,适合备考翻译硕士(MTI)英语翻译基础(科目代码:357)的考生在备考全程使用。 第9版全新升级,内容更新率为70%,包含【真题分册】和【解析分册】2个分册,广泛收录36所院校(覆盖国内知名院校热门报
本书由翻译硕士考试研究中心倾力打造,主要收录2021~2024年翻译硕士英语考试真题,内容权威,体系完整,紧贴命题趋势,具有极高的参考价值与实战意义。全书共分为真题分册和解析分册两部分,结构清晰,便于使用。真题分册精选23套院校真题,涵盖上海外国语大学、对外经济贸易大学等国内知名院校,同时囊括多所地方性及专业性高校的真
《全国大学日语四、六级考试大纲详解》基于教育部发布的《全国大学日语四、六级考试大纲(2023年版)》(以下简称《新版考纲》)进行编写,包括四、六级考试介绍,四、六级词汇表,四、六级语法表,样卷。同时,在《新版考纲》的基础上,我们为每个词条、语法条目增加了经典例句,更基于近年考情分析,收录一线教师和外研社日语工作室联合编
本书选录汉魏六朝近二十位著名诗人、文学家的二十四首经典抒情赋作,如《登楼赋》《洛神赋》《长门赋》《思旧赋》等,以汉英对照的形式呈现,由美籍华人学者吴伏生教授和英国诗人格雷厄姆·哈蒂尔以无韵自由诗的形式合作翻译。译文充分发挥英语的表现力,以自然舒缓的韵律,努力传译原作的意义和意象,力争取得好的叙事和抒情效果
《英语音系》是生成音系学的标志性成果及其理论奠基之作,也是百余年来音系学发展历程中最具影响力的一部力作! 《英语音系》是麻省理工学院语言学系几位杰出的生成语法学家十几年来坚持不懈、共同努力的结晶。正是由于他们十多年来的不懈努力,才彻底改变了以往以描写与分类为主的结构主义音位学的程序分析方法,建立起以解释为目标、以循环性
《电影中的英美文学名著》(英文版)以英美广为人知的小说为主线,以培养学生了解英美文学大致脉络为宗旨,通过英美文学名著在电影与文本中展示的不同,激发学生对英美文学的兴趣。《电影中的英美文学名著》(英文版)分为电影中的英国文学和美国文学两部分,共20章,每章包含背景、情节、电影版介绍、原文引用、电影片段推荐,以及讨论话题。
本研究以日语学习者为调查对象,一年间三次收集学习者和本族语者的对话,并对学习者的生活、学习环境和语言意识等进行深度采访,多维、深入、动态地考察学习者语体转换能力的发展轨迹。结果表明,语体转换能力受日语接触环境、母语社会文化、语言规约、心理、语言等因素的影响,而影响因素的不同组合与优先顺序是引起学习者个体差异的原因。这对
《柏林广场》是一套从德国引进并修订的原版教材,专门为想要尽快融入德国日常生活或者参加德福考试和获取欧洲语言证书的德语学习者编写。目前共引进A1、A2、B1和B2四个等级教材,每个等级教材包含12个单元,每一个单元的主题都取材于德语国家的日常生活、学习或工作场景,内容丰富实用,配图生动有趣,分别从阅读理解、听力理解、书面