本书十分重视教材中各单元和各模块在教学过程中的实际操作,不但对每一单元的主题相教学目标进行了总结提要,而且对每一个模块的每一个任务和练习都说明了教学目的,提出了针对课堂教学组织和教学方法的具体建议,提供了练习的参考答案,并根据需要补充了相关的语言文化信息。每一单元最后附有听力原文。
本书分为三个部分:第一部分是中国俄语教师发展环境研究导言和理论基础
《忽逢词语的桃花林》为曾泰元先生创作的一本关于中英文词语的语言科普类图书,由若干篇短小精悍的趣味故事组成。作者观察日常生活,留意中英文词语,借助权威词典,以深入浅出之法,探讨词语的文化背景、社会意义、源流演变、用法特性、翻译策略以及其他的相关议题。本书的各篇文章长度适中,内容生动有趣,均曾在国内知名媒体平台发表,诸如上
本书以构式语法和小句中枢说等理论为指导,主要运用“小三角”理论研究方法,结合语义、语用等角度分析了名词句在俄语和汉语中不同的表现形式、语里意义和语用识解方式。在此基础上对俄汉语名词句进行综合对比,认为俄汉语名词句在语表形式、构式意义和语用功能上具有一定的共性,而在结构扩展、词汇准入和语气类型等方面存在细节差异,并认为其
作为语法隐喻的重要手段,名物化的产生与使用是语言发展进化证据之一。本书基于大型历时语料库数据,聚焦中国学者英语论文中的名物化结构历时变化趋势,分析了其在学术论文中的主要功能特征。从理论层面来看,名物化结构是学者们在科研领域有目的地表达意义的资源,该发现能为系统功能语言学理论框架下的话语分析及语境作用提供证据支持。从实践
《法语分类词汇教程》将日常生活中的高频法语词汇进行了科学系统的分类,共分为46个主题,且尽量避免出现过于庞杂、冗长的词条内容。同时,为了提高词汇的高阶性,编者对词汇进行了专业的拓展,注重词汇的固定搭配、词汇解析和习语谚语等,有利于满足不同类型学习者的学习需要,避免因生词过多而引发学习者的畏难情绪。本教材选词紧密围绕目前
本书的研究对象为语言测试学中的写作测试。综合写作测试近年来已成为写作测试形式的新主流,国际上大规模、高风险的英语考试先后经历了向综合式写作任务的转变。国内的TEM8(英语专业八级考试)从2016年开始也全面启用综合写作测试任务形式。该著作融合当前最新发展的基于论证的整体效度理论,对TEM8综合写作测试从认知效度、情景效
《自然拼读全攻略:全面解析与教学实践》是由斑马教研中心编写的自然拼读教学内容全面学习手册。针对目前国内普遍存在的对自然拼读教学认知不充足、自然拼读教学内容与顺序说法不一、**参考较少的现象,这本书通过系统调查,在介绍自然拼读法发展历程,自然拼读在美国、英国及其他广泛使用英语的国家的教学情况的基础上,详细讲解了教学方法分
本书为“译中国”文库“经典品译”系列新作。《红楼梦》是中国的文学经典,是了解中国传统文化的一部百科全书。本书从外貌描写、人名、诗词、乐器和曹雪芹的背景等诸多方面,对比《红楼梦》英译本的不同翻译手法,举例说明两组译者如何跳出翻译的陷阱,甩掉种种羁绊,既化繁为简,又追求细腻,对《红楼梦》里中国传统文化的外译表达方式提出独特
本书为“译中国”文库“经典品译”系列新作,是作者王晓辉继《换一种语言读金庸》《一时多少豪杰——〈三国演义〉英译品读》之后,完成的又一部跨语言文化交流专著。本书延续作者轻松幽默、深入浅出的写作风格,内容上从人物、情节、器物、动作招式、场景、历史背景等多处细节入手,对比多部《西游记》英译本的不同翻译手法,并对该作品中中国传