本书稿精选了2001年至2022年作者在国内外采写的60余篇独家新闻报道和拍摄的数十幅现场新闻图片,报道内容涵盖经济、文化、教育、艺术、体育等多个方面,从记者的视角,以新闻故事的形式,用真实、客观、生动、细腻的笔触,呈现难忘的历史瞬间,反映时代的变迁和世界的发展。对作者而言,这是她用脚步丈量世界、用文字关照世界独家记录
本书稿是暨南大学出版社于2018年出版的《古代小说与诗词》的英译版本。中国古代小说引入大量诗、词、曲、赋、偶句、俗谚语等韵文、韵语是最具民族特色的现象,其独特的“有诗为证”体制对小说创作的开展和艺术效果的提升有重要作用。主要由五部分内容构成,重点突出两个问题:一是古代小说作家如何利用诗词进行小说创作;二是选取一些脍炙人
本书稿是暨南大学出版社于2018年出版的《古代小说与爱情》的英译版本。以古代小说中不可胜数的爱情故事为对象,首先依据恋人身份分为平民男女类、才子佳人类、帝王后妃类、凡人仙鬼类四类。其次依据情节模式,每种类型选取四篇(部)代表作进行述评,第一类选取了《梁鸿妻》《韩凭夫妇》《碾玉观音》《卖油郎独占花魁》,第二类选取了《莺莺
本书稿立足数字化时代文化跨界融合生产与传播的新特征,对网络游戏、网络文学、网络剧、短视频等四种主要网络文艺类型海外传播的总体情况、传播路径、区域经验、文化经验进行了专题性调查和研究,系统整理和呈现了不同类型的网络文艺海外传播的数据,总体把握了中国网络文艺海外传播的历程与脉络,重点分析了中国网络文艺海外传播的路径与机制,
本书稿收录《广东社会科学》创刊35年来“文学”栏目的优秀论文近二十篇,坚持中国文学立场,观照世界文学视野,探讨前沿热点问题。论文研究范畴涉及中国文学、外国文学、华文文学、文艺学、比较文学、戏剧影视文学、文献学等研究领域,作者涵盖乐黛云、饶芃子、蒋述卓、冯天瑜、王岳川、张炯、逄增玉、杨匡汉等知名学者。通过这些论文,读者们
本书在穷尽性搜集唐代应制诗的基础之上,对唐代应制诗所选用的“常式”修辞手法进行系统归并,从广义修辞学视角观照唐代应制诗在中国文学史上的重要意义,以“对偶”“用典”等应制诗创作中常用的修辞手法为研究的切入点,通过研究唐代应制诗创作者与特定接受对象之间的适应关系,分析了唐代应制诗创作者适应特殊交际对象的特定背景与适应交际对
本书为中国社会科学院外国文学研究所主办的CSSCI集刊,主要刊载外国文学、比较文学、文艺理论方面的论文,也包括若干评论及译文。本辑为第23辑,设有比较文学、东方文学欧美文学、理论研究、散论与译文五个栏目。
本书从约翰逊编辑的1955年集注版《艾米莉·狄金森诗歌全集》中按顺序选辑第901至1775首共875首,分3个分册采取英汉对照的方式翻译,同时在诗中必要之处提供注释和题解,以利读者理解。本分册选辑第1201-1500首诗进行翻译和注解。
这是一部随笔集。《自深深处》是英国作家、诗人、戏剧家、艺术家奥斯卡·王尔德的书信体随笔作品。1897年,王尔德给友人写下这封长信,信中集中阐述了他对文学的见解,对人生的思考,以及对艺术的见解等,全书文采飞扬,才气四溢,情感充沛,堪称王尔德——这位十九世纪知名伟大作家内心深处的真实写照。创作这部作品时,王尔德正值盛年,年
本书是吴忠全全新长篇小说,一部以东北下岗潮为背景的温情故事。围绕一对普通家庭的母子关系,展开了东北多个家庭纷繁的故事线以及人物群像图。通过“穿越到过去”这一奇幻设定,聚焦“母子和解”这一最贴近国民情绪的全民话题。作者吴忠全用幽默生动的台词语言呈现了20世纪90年代、21世纪两段不同时期社会边缘小人物们笑泪交加的青春生活