本书主要围绕语言学中的柏拉图问题展开讨论,即要解释我们何以在可用证据如此缺乏的情况下所知甚多的问题。在乔姆斯基看来,语言学领域中也存在柏拉图问题,该问题是为了解决语言获得中的刺激贫乏(povertyofstimulus)难题(也称可学性问题),即语言输入和语言能力的不对等。具体来讲,虽然儿童在习得语言过程中所接触到的语
本书在分布式形态学理论框架下探讨了语素的性质和特征,以及语素的语音、语义和其结构的相互作用,语素变体、合形等相关问题。作者认为,语素主要可分为两大类,即词根与功能语素,是句法推导的起始项。此外,本书还探讨了分布式形态学框架下的一些核心问题,以及形态与音系、句法、语义等不同语法模块的接口问题,如线性化、词项插入、迟后填音
《语法、逻辑和心理学:原理及相互关系》首版于1855年,由逻辑语法、语法与逻辑、语法的基本原则三部分组成。作者施坦塔尔通过论述语法与逻辑的关系、语言的起源来阐明语法的原则。他反对将逻辑强加于语言,认为语言是一种精神产物本质上是心理的,主张从心理学的角度研究语言的本质,用心理学方法分析语法现象;语法不从属于逻辑,独立于逻
本书着重描述如何通过影响力武器持久改变自己的行为。本书通过3种行为分类、7大武器组合带来持久改变,告诉你无需意志力,就可达成目标、实现成功的极简方法。1.行为可以分为:自动行为、冲动行为与常见行为。平时,这三种行为交织在一起,人们很少将其分开,而要想真正改变行为并将新行为坚持下去,前提就是要搞清楚这三种行为真正的区别所
本书着重探索影响读者生活的隐形力量——情境。人们在截然不同的情境中,思维和行为也会发生变化,然而大多数人并不清楚,我们受到环境影响的程度比我们以为的要大得多,性格、爱情,还有成功全都高度依赖于情境。《影响力·情境版》探索了那些影响你生活的隐形力量,它将颠覆你头脑中原有的人性假设,帮助你回答:1.在什么情况下,人的性格可
文化的差异性导致各个国家的文化有很大的不同,是翻译过程中不可回避的论题。作为一种跨文化交流活动,翻译应该充分重视语言中的文化因素,如何做好文化翻译是一个值得深入探究的问题。本书阐述了文化的基本概念,文化的地域性、民族性和历史性特征,以及英汉文化在物质、规制和观念的差异,分析了文化翻译中的零阐释、欠额阐释与过载阐释所产生
瓦尔特·本雅明是20世纪上半叶至关重要的思想家、哲学家、翻译家等。本书以寓言理论为视角,对本雅明的翻译思想进行了全面、系统的研究。首先,本书借用本雅明的“寓言”(allegory)理论作为研究框架,把本雅明的哲学思想和文论思想纳入其中,全面阐释其翻译本体论和翻译方法论体系,为本雅明翻译思想研究提供新的范式。其次,本书在
语言学是社会科学的基础课,是人人需要学习的一门基本语言文化素养课,更是高等院校所有学生的必修课。本教材通过梳理身边的语言现象,揭示其内在规律,展现汉语的魅力。主要内容包括:基本词汇的演变、外来词、同义复词、语言应用中的推理、语言与文化等,引导学生运用语言学专业知识,分析身边的语言现象,提高发现问题、分析问题和解决问题的
本书选择帕尔默的《语言的科学研究与教学》进行翻译研究。帕尔默提出九项基本原则,最为关键的一项即培养良好的语言学习习惯,还有三项涉及习惯的培养,其余五项讨论了课程设计和课堂教学的具体问题。帕尔默还提出了四方面建议:学生必须认识到学习进步的重要性,并适时巩固这些进步;学生应明确每堂课的关键学习内容;保持师生间良好关系;教学
本书由帆书王牌栏目“李蕾读经典”编选,内容摘自栏目开播三年以来李蕾老师所有读过的经典中的金句,从《庄子》到《红楼梦》,从《荷马史诗》到《巴黎圣母院》,中外经典名著共260余部。这些金句跟每一天对应起来,全书365页,每天一页,每天一句金句,介绍金句所出自的书名和作者。每一句都对我们的生活有着极大的启发意义。它们历经千百