日本人的“诗经”,写尽和式传统、美学的大和之歌。
“风雅和歌”系列全四册,分春、夏、秋、冬四卷,附多幅小原古邨工笔花鸟画,彩插精装典藏本。
《夏野芳草碧/风雅和歌·夏》收录近代以前的传统和歌名作,包含中大兄皇子、额田王、有间皇子、高桥虫麻吕、持统天皇、山上忆良、大伴旅人等从平民到皇室贵族众多歌人佳作。翻译家郑民钦数十年精心编译、注释、赏析。中日对照,扫码可听。
★日本人的“诗经”,写尽和式传统、美学的大和之歌。
★“风雅和歌”系列全四册,分春、夏、秋、冬四卷,附多幅小原古邨工笔花鸟画,彩插精装典藏本。
★收录近代以前的传统和歌名作,包含纪贯之、柿本人麻吕、在原业平、西行法师、和泉式部、小野小町、石川啄木、与谢野晶子等从平民到皇室贵族众多歌人佳作,共计三百余首和歌。
★翻译家郑民钦数十年精心编译、注释、赏析。中日对照,扫码可听。
★郁达夫称和歌“把乾坤今古的一切情感都包括得纤屑不遗”,周作人称之“长于抒情”,木心称其“浅得有味道”。
★中国魏晋文人诗酒唱酬的风雅文化传入日本后,曲水宴逐渐成为日本贵族们正式的宴会活动,创作、吟咏汉诗。平安时代创造了平假名,开始通过模仿中国的五言、七言绝句,创作出五七调长短句形式的诗歌,并慢慢发展为日本本土的一种诗歌,即和歌。上至帝王、贩夫走卒都喜作和歌,千余年来传诵至今。和歌以中国文化为本源而能有本国独有的特色。传统和歌的创作至今依旧离不开汉字和古日文。
★日本新年号“令和”二字选自日本最早的和歌集《万叶集》中的《梅花并序》,引起广泛关注。日本直到近代之前的所有文学作品,可以说都是在“和歌美学”的影响下创作的。即使是通俗性较强的“物语文学”,都常常有插入的和歌作引。日本人很喜欢做诗,仅和歌爱好者就有一百多万。他们中间的绝大多数是业余爱好者,除军人外,工农商学、家庭妇女等各界人士都有。日本各大高校均设有短歌会,进行学习、比赛等;融和歌、动漫、游戏竞技元素于一体的动漫《花牌情缘》也广受喜爱,各种影视、文学、动漫作品均可见到和歌的身影。
★诗言志,歌咏言,经典咏流传。大语文的环境下让孩子们更加拥有拥抱世界的视野,经典文学中的诗歌。
★现代出版社继反响热烈的“和风译丛”系列后推出“有诗°”系列,已陆续推出风雅俳句四卷、风雅和歌四卷等,为大家呈现诗歌之美、古典之美、经典之美。
郑民钦
翻译家,学者。1946年生于福建省福州市。北京外国语学院亚非系日语专业毕业。现为中国作家协会会员、北京大学日本研究中心特约研究员、中国日本文学研究会副会长、中日诗歌比较研究会副会长、全国日语教学研究会理事等。
著有《日本俳句史》《日本民族诗歌史》《和歌美学》等,编有《风雅俳句系列》《风雅和歌系列》等,译有《源氏物语》《奥州小道》《东京人》《春琴抄》《燃烧的绿树》等百种。
中大兄皇子
额田王
有间皇子
佚名
高桥虫麻吕
持统天皇
山上忆良
大伴旅人
大伴旅人
大伴旅人
大伴坂上郎女
大伴家持
笠女郎
山部赤人
佚名
佚名
佚名
在原业平
僧正遍昭
佚名
藤原兴风
纪友则
伊势
紫式部
佚名
和泉式部
和泉式部
和泉式部
清原深养父
祐子内亲王家纪伊
藤原俊成
藤原俊成
崇德院
崇德院
藤原定家
藤原良经
式子内亲王
寂莲法师
宫内卿
宫内卿
……