计算语言学是语言学与计算机科学相融合的前沿性文理交叉学科,它试图找出自然语言的规律,以期在人机之间实现自然语言交互。《计算语言学概论》共分为两卷,一卷涵盖计算语言学的多个基础方面,包括语言资源、语音处理、词法分析、句法分析等,不仅为计算语言学技术的发展提供了历史背景和基础知识,而且对自然语言处理研究大有裨益。
本书通过对齐系金文全面搜集,获取齐系金文全面、准确、科学的实物资料;提出齐系金文分组的依据,理清齐系金文分国、分组情况,;找出齐系金文字形的内部差异、演变规律及构形特点;在对齐系金文系统综合整理的基础上,研究其所涉制度及历史文化问题。
本书术语以英文字母的顺序排序,汇集了手语语言学中常用术语的中英文表达,以及对术语的中文解释。本书不仅收集了大量的手语语言学术语,还提供了解释术语的大量实例,有助于读者理解,是一本非常实用的参考书。对于手语教师、手语翻译、手语语言学家、手语学习者,以及其他手语使用者均有一定的参考价值。
自成立以来,联合国组织(包括附属的专门性国际机构)发布了许多与语言问题相关的文件,其中许多已经成为国际准则性文书,成为各成员国制定国内语言政策的指导规范。本书在梳理编译联合国机构官网文件的基础上,按照时间顺序,介绍了70多年来联合国系统颁布的涉及系统内和系统外语言政策的60多份公约、建议书、宣言等,以及规则、声明、指南
本书通过对我国晚清至民国时期高等教育层次法学教材的渊源和沿革的探讨,从一个侧面反映我国近代法学教育在传统与西方的对立和斗争中产生、演化的过程,从而加深对法学教材与课程体系、文化转型、法制和社会变革之间相互关系的认识,为高等教育层次法学教材相关研究提供了一条创新性思路。本书将理论论述与工作实践相结合,具备较强的实用性和可
本报告提供了宝贵的语言服务行业数据,深度分析了新冠疫情对语言服务行业的影响,预测了疫情后语言服务市场走向,真实展现了技术、金融、法律、生命科学、制造业五大领域语言服务发展全景,提出数字时代语言服务企业如何有效增收,分享中外语言服务企业家和专家学者的真知灼见。
本书收录了以翻译教学方法、翻译教师职业能力发展、中国特色话语体系对外译介与传播研究、翻译实践探索、翻译研究策略、典籍翻译研究、文学翻译研究、语言服务研究为主题的16篇研究成果,如针对当前教学形态,探讨线上线下混合式翻译教学的开展及翻译教师能力的培养方法;外宣背景下,探讨中国特色词汇如何译介的更为准确、妥帖;以德译本《美
刘金龙,男,1979年生,上海工程技术大学外国语学院副院长、副教授,翻译专业教学团队负责人。本书主要聚焦应用文体翻译研究,首先对应用翻译进行定义,阐述应用翻译的基本特征,指出应用翻译研究中的几个重要课题;然后对外宣翻译、旅游翻译、旅游翻译和新闻翻译等四种应用文体进行专题研究。本书不囿于一般写法,不是旨在做到面面俱到的探
本书收录中外名言金句,多出于名人之口和名著中,分为“星辰大海”“乘风破浪”“人生感悟”“人间清醒”“拨云见日”“披星戴月”“人情冷暖”“今世尘缘”等版块。
本书基于发展的观点对国内外翻译研究界和相关学科对翻译活动的多方面探索进行了一次尝试性的整体思考、系统梳理和学术阐发,是作者对翻译活动所涉及的基本问题的分析与探索。全书分翻译本质论、翻译过程论、翻译意义论、翻译因素论、翻译矛盾论、翻译主体论、翻译价值与批评论等七章,从中可看出作者对翻译这一对象思考的广度。书中探讨每个问题