本文集主要集中在翻译学领域,包括文学翻译、比较文学、世界文学、翻译批评、典籍翻译、民族典籍翻译、翻译学方法论、跨文化传播学等论题。这些文章曾在《中国翻译》《民族翻译》《上海翻译》《英汉语比较与翻译》《国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集》《第18届世界翻译大会论文集》等刊物和文集上发表,有一定影响和持久的学术价值。由于每
你想面对他人提问时对答如流吗?你想无论在哪里都能轻松交到好朋友吗?你想成为学校的风云人物吗?《不慌乱,从容地讲好故事》可以帮你高效表达,实现目标!在讲故事前,你需要思考以下问题:为什么人们喜欢听故事?只要是故事都会受人欢迎吗?好故事是什么样的?故事素材从哪儿来?有哪些不同类型的故事?开头和结尾怎么说?多讲细节还是少讲细
跨文化交际:语篇分析法(第三版)(当代国外语言学与应用语言学文库)(升级版)
第二语言学习与教学(第五版)(当代国外语言学与应用语言学文库)(升级版)
功能语法入门(第三版)(当代国外语言学与应用语言学文库)(升级版)
普通语言学概论(第四版)(当代国外语言学与应用语言学文库)(升级版)
语言学简史(第四版)(当代国外语言学与应用语言学文库)(升级版)
第二语言需求分析(当代国外语言学与应用语言学文库)(升级版)
儿童语言发展引论(当代国外语言学与应用语言学文库)(升级版)
本书是国内第一部探究“名人名言”真伪的著作。作者考察了近年来在中国知识界、朋友圈流传甚广的38句“名人名言”,颠覆了人们原有的认知,考察结果有时让人目瞪口呆。如“中国是一只沉睡的狮子,一旦它苏醒,必将震撼世界”“历史给人唯一的教训,就是人们从未在历史中吸取过任何教训”“一千个人眼中有一千个哈姆雷特”……这些美丽的