《作家笔记》是你的“一站式”小说计划、写作、投稿指南。它可写、可画,激发你的创造力,引导你完成作品。•用写作日历记录每天的写作进度,设定写作目标,跟进完成情况•提供舒适流畅的创作空间,让你找到故事轮廓,展开头脑风暴,收集研究资料•修改与润色检查清单&#
《句透经典》精选近现代中外经典名著中的365条名句,精心分为“这就是人生、回眸见空灵、唯爱跨永恒、家是你我他、俯仰皆感叹、闲情慰平生、人性照现实、走在天地间、凝望渐深邃、乾坤终如是、不过一念间、真情藏不住”12个主题,在一本书中浓缩人生经典、启迪人生智慧。每句另有申怡老师的音频讲解(1~3分钟)(部分免费,微信扫描二维
本书为“复旦大学古籍所成立四十周年纪念学术丛书”之一,收入苏杰教授关于中西语文学、校勘学的论文二十余篇,内容主要涉及全国高校古籍整理委员会项目“《歧路灯》整理与研究”和教育部人文社会科学研究规划基金项目“西方校勘学理论与方法研究”而展开,此外还涉及中国古典名著校释及运用西方法律语言学“语言指纹”的方法考证当代作品作者身
本书立足南京大学外国语言文学学科,旨在通过引领学术方向,催生原创性研究成果,为推动我国外国语言学与文学研究尤其是语言学研究做出贡献。本书涵盖语用学前沿、语言学与应用语言学、翻译与跨文化研究、外国文学等内容,聚焦语言学等学科在实践领域的探索,尝试将语言学和翻译研究的前沿理论与方法运用于指导实践,探索为语言学等领域的经典问
本书是对术语工作一般原则的探讨和再思考,旨在构建数据处理中的术语管理最佳模式,介绍了术语管理在知识本体建构、术语本地化、术语翻译、专业术语等的术语原则研究和实践中的最新应用,具体包括六个方面内容:术语基本原则、方法和技术、术语管理和质量保障、个案研究、语言和术语、规划与政策、术语和文化间性。本书内容涵盖了术语传统、术语
本书是一本研究非通用语言应用的学术论文集。四川外国语大学组织编写《非通用语研究》,本论文集顾问团队是由国内各非通用语研究的专家组成,本书的出版将能够给非通用语学科专业建设、人才培养和学术研究提供支持,给相关专业的学习者提供公开发表作品的平台。本书内容包括以下几个板块,非通用语语言研究、非通用语文学研究、非通用语语言文化
内容提要翻译终究是以共生为出发点和归宿的,如若不是,翻译意欲何为?共生是人类语言文化生态的根本价值向度,是翻译研究与实践中寻找两种语言文化之共性和有序性的张力点。共生翻译学开启了翻译研究的共生范式。本书梳理了共生翻译学的学科理据,从关系和要素、系统和环境、机制和模式层面剖析了共生翻译学的基本原理,以“共生”为理论内核,
本书共分三个版块。板块一为朗诵,包括朗诵的基础知识,朗诵前的准备,朗诵的感情基调、技巧、表情、手势和配乐等;板块二为演讲,包括演讲的方式与分类、准备、语言要求、表演技巧等;板块三为命题说话,包括30个话题,供学生在普通话水平测试训练时参考。
本书收集该中心20位专职研究员的文章,划分为外国文学——理论批判与教学应用、外国语言学——国外引进与本土化探索、翻译学——国际传播与话语体系建构和词典学——理论研究与实践探索4个栏目。
《职业教育外语类专业教学标准的研制及阐释》为了更好地迎合职业教育大发展对外语类人才培养的新需求,对具有中国特色的、高质量的职业教育外语类专业教学标准的研制进行了介绍和阐释。《职业教育外语类专业教学标准的研制及阐释》这本书的研究对职教外语类专业建设和发展具有助推作用、对提升职教水平、构建现代职业教育体系具有重要意义。此外