路德维希·凡·贝多芬德国作曲家、钢琴家、指挥家。维也纳古典乐派代表人物之一。《贝多芬(世界音乐史上的巨人)》由向平才编著,主要以其成长历程和人生发展为线索,通过日常生活中富于启发性的小故事来传达他成功的道理,尤其着重表现他所处时代的生活特征,以便对读者产生共鸣和启迪。
《贝多芬(世界音乐史上的巨人)》适合传记文学爱好者阅读。
《贝多芬(世界音乐史上的巨人)》由向平才编著,主要以贝多芬的成长历程和人生发展为线索,尽量避免冗长的说教性叙述,而采用日常生活中富于启发性的小故事来传达成功的道理,尤其着重表现其所处时代的生活特征和建功立业的艰难过程,以便使读者产生思想共鸣和受到启迪。 为了让读者很好地把握和学习名人,我们还增设了人物简介、经典故事、人物年谱和名人名言等相关内容,使本书更具可读性、指向性和知识性。 为了更加形象地表现名人的发展历程,我们还根据人物的成长线索,适当配图,使之图文并茂,形式新颖,设计精美,非常适合读者阅读和收藏。
童年时代
出身音乐世家
短暂的幸福时光
残酷的音乐教育
拜师学艺
教育遭受危机
找到合适的老师
师生情谊深厚
勇敢生活
当上了家庭教师
维也纳拜见大师
挑起家庭重担
战胜生活苦痛
追求上进
结识音乐家海顿 童年时代
出身音乐世家
短暂的幸福时光
残酷的音乐教育
拜师学艺
教育遭受危机
找到合适的老师
师生情谊深厚
勇敢生活
当上了家庭教师
维也纳拜见大师
挑起家庭重担
战胜生活苦痛
追求上进
结识音乐家海顿
维也纳拜师学艺
一次爱的经历
敢于创新
有独创精神的反叛者
音乐家的超凡个性
即兴的伟大创作
不断追求创新
战胜苦痛
勇敢面对疾病痛苦
扼住命运的咽喉
伟大的英雄交响曲
短暂的幸福生活
兄弟间的情谊
晚年生活
进行艰辛的创作
老朋友久别重逢
培养后辈新人
孤独寂寞的晚年
附录
经典故事
年谱
名言
1770年12月,正是北半球的寒冬季节,音乐史上有名的圣地、享有音乐家摇篮美誉的德国波恩也是冰天雪地,一派寒冬景象。
古城波恩,位于莱茵河中游两岸,北距科隆市21 英里,扼莱茵河上游山地和下游平原的咽喉,地理位置重要,历史上为战略要地。
1世纪初,罗马军团曾在波恩设立兵营,把这里作为古罗马要塞。因此,“波恩”意为“兵营”。13世纪至18世纪,这里作为科隆选帝侯国,即有权选举帝王的侯国首府长达500年之久。
18世纪的波恩虽然是一个人口不多的小地方,但它却是科隆大主教马克西米利安·费里德里希的首府所在地。与其他的欧洲城市相比,波恩的建筑独具特色,街道鳞次栉比,别有一番风味。
黑夜悄悄地降临这座小城,黑蓝色的天空,明净如洗,北风凛冽,皎洁的月光映照在川流不息的莱茵河里。星星眨着眼睛,俯视人间的悲欢离合。
午夜的钟声已经敲响了,然而生活在莱茵街波恩巷的贝多芬家却灯火通明。一位面色苍白的少妇正躺在小阁楼里的一张床上精疲力竭地喘息着,淌满汗水的面颊上浮现出极为痛苦的神情。
4个小时过去了,她孕育的那个小生命还是迟迟不肯来到人世,还是恋恋不舍地留在母亲温暖的腹中。
床前,一位白发苍苍的接生婆正急得不知所措,团团乱转,她不停地唠叨着:“呀!玛戈琳纳,你的羊水已经破了这么久了,你要加油啊!” “唉,我可怜的孩子,怎么屋里就你自己呀?你丈夫到哪里去了?怎么还不回来?” 玛戈琳纳使劲地摇着头,一双眼睛里噙满了泪水,她咬着嘴唇,断断续续地回答说:“唉!他可能喝酒去了!” “什么?这个不负责任的家伙,自己的妻子在为他生孩子,他居然跑去喝酒,简直太过分啦!”接生婆生气地说。
“唔!他上班养家也很辛苦,他就这么一点爱好,我也不好管……”玛戈琳纳小声地解释着,此时的她非常虚弱。
“哼!我看你是对他太仁慈、太宽容了,换作是我,定要他好看。”接生婆和玛戈琳纳扯着闲话,等生产的阵痛再次来临时,她又紧握着玛戈琳纳的手鼓励着说:“用力,用力!” 玛戈琳纳的丈夫约翰·凡·贝多芬,是一位远近驰名的高音歌手,后来当上了俸禄非常优厚的宫廷乐师。与此同时,他还担任家庭教师,为波恩城里的一些富家子弟教授唱歌和钢琴。
后来,他和一位正在寡居的年轻妇女玛戈琳纳·玛格达蕾娜·克维利希结了婚。
自从结婚以后,约翰经常彻夜不归,泡在酒馆里酗酒。玛戈琳纳总是在自己盈盈泪水中,在寂寞的等待中熬过一个又一个漫漫长夜。
像许多妇女那样,她信命,谁让自己嫁给了这样一个嗜酒如命的男人呢? 此时,在一家通宵营业的简陋小酒馆里,宫廷乐师约翰·凡·贝多芬双眼迷离,舌头打着结,向老板伸出手,比画着:“再……再来一瓶,先记在我的账上。” 约翰一边说着,一边抢过了老板拿过来的一瓶酒,咬开瓶塞,仰头喝了一口后,就又跌跌撞撞地返回到自己的座位上。作为一个丈夫,作为就要当父亲的人,约翰还喝得烂醉如泥,这实在是有些过分了。
经过一阵又一阵的剧烈疼痛,玛戈琳纳又熬过了艰难的一个小时。最后也是最强的一次阵痛来了,不久,一个婴儿强有力的哭声划破了寂静的黑夜,一个新生命诞生了! 孩子很健壮,放开嗓门哭叫,似乎在向人间宣告他的到来。
“男孩,玛戈琳纳,你有儿子了!”老接生婆高兴地说。
“儿子,我生了一个儿子!上帝保佑!”玛戈琳纳一边呢喃着,一边露出一丝微笑,然后转过头去对老接生婆说:“多谢您帮忙,威廉太太!” “别客气,大家都是邻居,我不帮你谁来帮你呢?是不是。”接生婆威廉太太一边说着,一边动作熟练地把新生婴儿洗得干干净净,然后又用一块洁白的大毛巾包裹好,抱到了玛戈琳纳的面前。
威廉太太高兴地说:“你安心休息吧,孩子我来照顾。” 玛戈琳纳疲倦地点了点头,闭上了双眼。
迎着初升的朝阳,教堂的钟声敲响了,新的一天来临了。约翰· 凡·贝多芬昏沉沉、醉醺醺地推开沉重的木门,然后左摇右晃地登上了楼梯,走了几步,几乎要摔了下去,幸好及时扶住了墙壁,才勉强站稳了身体。最后他几乎是爬着进了阁楼。
光线昏暗的阁楼迫使约翰找来了油灯,他借着昏黄的灯光,准备到床上睡觉,却突然发现一个酣睡的婴儿正躺在摇篮里。
“天哪!玛戈琳纳你生啦!”也顾不上妻子正在睡觉,约翰禁不住欢畅地大喊了起来。
被丈夫惊醒了的妻子睁开了迷离的双眼,望着约翰幸福的样子,以前的怨愤一下子都跑到九霄云外了。她充满柔情地说:“是的,亲爱的,快看看你的儿子吧!” “哈!宝贝,你又给我生了个儿子!”约翰疯狂地跳了起来,震得地板“咚咚”直响。
P2-4