关于我们
新书资讯
新书推荐

汉日对比与翻译研究

 汉日对比与翻译研究

定  价:99 元

  • 作者:高宁
  • 出版时间:2025/1/1
  • ISBN:9787519484330
  • 出 版 社:光明日报出版社
  • 中图法分类:H159 
  • 页码:
  • 纸张:胶版纸
  • 版次:
  • 开本:16开
  • 商品库位:
9
7
4
8
8
7
4
5
3
1
3
9
0

从翻译视角建构汉日双语的总体特征,汉日双语间的相似度主要集中在语用上,尤其是在话语组织法上;在语法方面最大的相似点为双语皆为话题 说明型语言及修饰语置于被修饰语之前;两者的相似性要远大于差异。二、指出汉日语序的同要大于异并明确语序与翻译策略的关联。通过实证研究,指出汉日语序上存在着较高的相似度,并认为这是鲁迅等翻译家推崇直译的语学基础亦或理论依据。三、提出汉语流水句在日汉翻译中的策略。找对文体,多用要句,包括NP、VP,控制使用SP和关联词语,就可以使最能体现汉语特点的流水句展现在译文之中。四、从本体论角度厘清与汉日翻译研究相关的一些基本问题,如语感与翻译、直译与意译之争、逻辑素与翻译单位、可译与不可译的问题等。五、重新探讨日本翻译传统、翻译思想的独特性问题。如,用训读法进行翻译的利弊;翻译学在日本尚未获得学的地位的问题等。

 你还可能感兴趣
 我要评论
您的姓名   验证码: 图片看不清?点击重新得到验证码
留言内容