埃米尔要去柏林看望外婆和姨妈,给外婆带了一些钱,为安全着想,埃米尔和妈妈做了许多准备工作。但是,在火车上埃米尔不小心睡着了,醒来就发现钱没了。他思来想去,觉得那个戴硬边帽的男人嫌疑最大,可是出于某个特殊原因,他又不能直接求助于警察……于是,埃米尔决定自己追踪这个小偷并把钱拿回来。在追踪过程中,他得到了许多柏林小伙伴的帮助,他们就这样踏上了惊险刺激的擒贼之路……这个故事适合各个年龄段的读者阅读,对于孩子们来说,这是一部充满趣味和想象力的成长故事,能够引导他们树立正确的价值观和人生观;对于成年人来说,这部作品则是一部能够唤起我们内心童年记忆、让我们重新审视自己成长历程的佳作。
《埃米尔擒贼记》作为儿童文学的经典之作,历经时间的考验,至今仍散发着璀璨的光芒。它的叙事风格幽默风趣又不失深度,文字简洁明快且富有表现力,能够轻松吸引孩子们进入故事的世界,同时也让家长们在陪伴阅读时感受到乐趣。书中所描绘的场景和情节生动逼真,无论是火车上的奇遇、柏林的大街小巷,还是孩子们之间的互动,都如同一幅幅鲜活的画卷展现在读者眼前,给人留下深刻的印象。无论是作为孩子成长路上的精神食粮,还是亲子共读的优质选择,这本书都具有不可替代的价值,是一本值得反复品味、珍藏的佳作。
【前言/序言】:
这个故事现在还没有开始
好吧,我现在可以安安心心地给你们讲了:埃米尔的事情连我自己也出乎意料。其实,我本来想写一本完全与众不同的书,书中有老虎吓得牙齿打颤、椰枣和椰子也会吓得啪啪直响;书中还有一个身穿黑白方格子衣服假小子类型的女孩,她名叫香菜当然这是她的名,而不是她的姓。她独自一人横渡太平洋,为了前往旧金山一家饮用水公司取一把牙刷。
我原本还想写一本真正的南太平洋小说,因为有一次一位蓄着一把大胡子的先生对我说,他非常喜欢看类似的书。
再说,我前面三章已经完成了,可那个坏蛋头儿,也叫速递的家伙,他果断地掏出随身携带的折刀,刀上还带着烤熟的苹果,只见他一边冷血地瞄准,一边以最快的速度数数,一直数到三百九十七………
忽然间我竟然不记得,一头鲸鱼有多少条腿了!于是,我在地板上躺了很长时间,似乎只有这样我才能好好思索。我仔细琢磨着,可是毫无结果。于是我打开一部百科辞典,我先在 W卷中查找,然后为保险起见,我又在F卷里寻找,可愣是都没有查到。不过我知道,如果想继续写下去,那么我必须要搞明白,甚至需要完全掌握这些知识。
眼下,即便那头鲸鱼一时因心情不好而从森林里走出来,那个有速递之称的坏蛋头儿恐怕也不一定能与它相遇。
如果坏蛋头儿的烤苹果射不中鲸鱼,那么那个身着黑白方格子衣服、名叫香菜的小女孩,今生今世也就碰不到那个钻石洗衣妇勒曼太太了。
如果,香菜姑娘没有遇见勒曼太太,那么她也绝不可能得到那个珍贵的凭证。因为在旧金山,想免费得到一把崭新的牙刷,那就非得出示这个凭证。事情就是这样,是的,然后
可以说,我的南太平洋小说我曾经那么期待它就毁在了这头鲸鱼的腿上。我希望你们能理解我。我也为此感到十分遗憾。当我和菲德尔博根小姐说起此事时,她差点儿要哭了。不过她没时间哭,因为她必须赶紧去张罗晚餐,只好将这个哭延迟一下,不过后来她也把这事儿给忘了。
我想给这本书取名为《丛林中的香菜》怎么样,这个书名是不是很棒?现在,我把这最初的三章小说压在了家里的桌子底下,让桌子不再摇动。对一部描写南太平洋的小说来说,是不是一个正确的举动呢?
有一次,我和餐厅服务员尼滕费尔聊起了工作;几天后他突然问我,你是不是已经在那下面待过。
哪个下面?我问。
噢,就是那个南太平洋、澳大利亚、苏门达腊岛以及婆罗洲呀。
没有,我说,你问这干吗?
因为一般来说,大家只能写自己熟悉和亲眼看到的东西。他回答说。
不过,请相信我,亲爱的尼滕费尔先生!
这种事是显而易见的呀,他说,那个常来我们餐厅的诺伊格鲍尔太太之前雇了一个女佣,这个女佣从来没见过别人做烤鹅。去年圣诞节,诺伊格鲍尔太太要外出购物,她让女佣做个烤鹅,可等她回来时,却收到了一个惊人的礼物!原来,女佣把从市场里买来的鹅整个儿放进了平底锅,既没有挦毛,也没有切块,连鹅内脏都没有掏出来,结果诺伊格鲍尔太太一进家门就闻到了一股刺鼻的味简直臭不可闻!道,
那又怎么啦?我说,您不觉得烤鹅和写书是一回事吧?好了,亲爱的尼滕费尔先生,别说得这么恶心了,不然我马上要笑喷了。
他在旁边等着,待我笑够了当然时间也并不是很长,然后他说:您的南太平洋食人怪、珊瑚暗礁,还有您的那套魔法,就是您的鹅。至于您的小说,就是您要放在平底锅里烹饪的南太平洋、香菜和老虎。可是,如果您还没有掌握烹制这些玩意儿的方法,那么所有这些东西就会变得臭不可闻,就完全像诺伊格鲍尔家的那个女佣做的烤鹅。
可是,大多数作家就是这么干的!我大声说道。
好好吃饭吧!他简单地说。
我思索了一会儿,随后又同他聊了起来:尼滕费尔先生,您知道席勒吗?
席勒?您是指森林城堡啤酒厂那个仓库管理员吗?您扯远了!我说,我说的是那个一百多年前写了大量剧本的席勒!
哦,那个席勒!大名鼎品的诗人席勒!"
是的。他写的那部历史剧《威廉·退尔》目前正在瑞士上演。以前,学生们都要写有关该剧的评论文章。
是的,我们也写过,尼滕费尔说,这个退尔我知道。一部很伟大的剧作,写得很真实,的确如此,谁都不可否认。不过许多相关的评论文章都写得很糟糕。我甚至还记得,我也写过一篇,题目是《当退尔瞄准苹果时,为什么他没有颤抖?》,这篇文章当时我只得了5分总之,作文从来就不是我的强项……
那么,现在您听我说两句,我说,您看,尽管席勒一生从没有在瑞士待过,可他的《威廉·退尔》中的每一个情节与真情实景十分吻合。
这是因为他在创作之前看过许多菜谱。尼滕费尔说。
菜谱?
没错!菜谱里可是包罗万象,什么瑞士的山有多高呀,雪什么时候融化呀,卢塞恩湖上下雷暴雨了会怎么样呀,连农民起来革命、反抗盖斯勒总督的故事都有。没错,您说的全对,我回答说,席勒的确是这么做的。
您瞧!尼滕费尔向我解释道,一边用他手中的餐巾朝一只苍蝇拍去,您瞧,如果您事先做足准备,看了大量的书,您自然也能写出有关澳大利亚袋鼠的故事。
可是我对此倒毫无兴趣。如果我有钱的话,倒宁可去那儿走走,将那里的一切了解个透彻打住吧,我是得多读书,那么……
那么我愿意给您一个好的建议,他说,您最好是写一些您自己熟悉的东西。譬如:写一些有地铁、酒店等之类的东西;还可以写关于孩子的事,他们天天在您的眼
皮底下跑来跑去的,再说,我们自己过去也是孩子呀。可是,某个自称对孩子了如指掌的蓄着一把大胡子的过来人,他明确告诉我,说现在的孩子不喜欢这些玩意儿了!
胡扯!尼滕费尔先生嘀咕道,您别不相信我。我毕竟也是有两个男孩、一个女孩的父亲,每当周日我空闲时,我就会对他们说一些发生在餐厅里的事。譬如,当有人赖账吃白食,或者某个喝得醉醺醺的客人正想给一个抽烟的男孩一个巴掌时,却撞在了一位刚刚进入餐厅正好路过的漂亮女士的身上。孩子们认真地听着。然后我就可以这样对他们说:那就像地窖里响起一声炸雷。
得了,尼滕费尔先生,您真觉得这样好吗?我犹豫不决地说。
当然!凯斯特纳先生,这个您不用怀疑。他大声地说着,然后便走开了,因为有位客人在用餐具敲击酒杯,他要付账了。
那么现在,为满足餐厅服务员尼滕费尔先生的愿望,我就来写一个我们你们和我早就熟悉了的故事。
我回到家里,慵懒地倚在窗台上,以便久久地眺望着布拉格的街道,心里一边在想:我要寻找的故事也许就发生在下面熙熙攘攘的大街上。然后,我也许该对他们有所表示,对他们说:嗨,请快上来吧!我正想写写你们的故事呢。
然而,故事迟迟没有出现,而我开始觉得有点凉意于是,我气恼地关上窗户,围着桌子绕了五十三圈,结果仍然于事无补。
后来,我干脆躺下了,像以前那样四仰八叉地在地板上摆平,借用沉思来打发时间。
长时间仰卧在居室里,周围的世界似乎完全变样了:映人眼帘的是椅子腿、桌子腿、居家便鞋、地毯的花纹烟灰、灰尘,甚至还有三天前我在柜子里没有找到的一只左手套,它在沙发底下出现了。我就这么躺在我的斗室里,好奇心十足地从下而上,而不是从上而下地打量着眼前的一切,并有了惊奇的发现:椅子腿居然长出了小腿肚,没错,是一个健壮的深色的小腿肚,又仿佛是那种穿着棕色袜子的小学生的腿。
正当我想数一数杵在地毯上到底有多少条椅子腿和桌子腿时,不料脑子里进出了埃米尔的故事!难道这个穿棕色袜子的小学生的形象在我脑子里原本就有的?或者是因为这个埃米尔的名字就叫蒂施拜因。
不管怎么说,眼下埃米尔的故事一下子在我脑子里形成了。我静静地躺在那里,某些想法和记忆在我脑子里慢慢涌现,就像挨了揍的小狗在向我渐渐靠拢。我不敢轻举妄动,生怕同它说点儿什么或者抚摩它一下,它就会的一下跑开不见了!而等它再回来时,恐怕早已面目全非。我就这样一动不动地躺着,面对突如其来的念头报以微笑。我要进一步激发它。它慢慢地沉静下来,逐渐变得亲切起来,并继续一步步地朝我走近。此时此刻,我必须抓住它,并拥有它。
现在我算是触碰了它的脖子,仅此而已。因为触及狗的皮毛和牢牢抓着它,它们之间有着很大的区别。只要抓住狗的脖子,那么一切都迎刃而解了,它的爪子、嘴巴尾巴等,就五内俱全了,所以,对叙述一个故事来说,单凭一个记忆是远远不够的。记忆是两码事,记忆是有阶段性的。也许你只是抓住它头部的毛发,然后是左前腿、右前腿,其次是屁股和后腿,最后一块一块地解决。如果你觉得故事已经结束,那么赶紧再过一遍,看是不是还有一个收尾工作。最后,如果你走运,这才大功告成。
有一次,我在一部电影里看到一个有趣的镜头,这个情节我至今仍然记忆犹新,我可以描述一下:有个男人杵在一个房间里,他身上除了一件衬衣,什么都没穿。突然门被打开了,一条裤子飞了进来,他接到穿上;紧接着又嗖的一下飞进来一只左靴,然后是一根手杖,再然后是一条领带、衣领、马甲、袜子、右靴、帽子、外套、另一只袜子、眼镜十分奇妙,最后这个男人穿戴整齐,完美无瑕。
现在我对电影中的那个情景感同身受。我躺在地板上,一边数着桌椅腿,一边琢磨着埃米尔的故事。这情景对你们来说,也许似曾相识。我躺在那里,捕捉着从四面八方向我脑海里不断涌来的记忆。
我终于将一切归纳完毕,故事的脉络也整理好了!我现在只要坐下来,按照顺序把它们一一付诸笔端。
我无疑也这么做了。如果我没有这么做,那么你们今天手里就不会有这本有关埃米尔的书了。不过,在下笔之前,我还做了一些其他的事。我分门别类地把它们整理好,然后让它们鱼贯走进门来,直至全部到齐:左脚靴子、衣领子、手杖、领带,直到右脚靴子,等等。
一个故事,一部小说,一则童话这些玩意儿如同生物,也许它们就是生物。它们有血有肉,有血液循环系统,也如同常人那样穿衣着装。如果它们缺胳膊少腿,或者穿错了衣服鞋袜,那么人们一眼便能看出。
在我讲述这整个故事之前,我想强调的是,故事的各个环节、它们的思想和内容都紧密相连,都是重要的组成部分。
也许你们非常聪明,在我向你们讲述这个故事前,你们就能把故事的各种不同元素汇集到一起,是吗?你们就当是在搭积木吧,用你们手中的积木块去搭建一座火车站或者一座教堂。你们没有施工图纸,但不许留下一块积木!
权当是一场考试吧!
喔,对了!
不过也不记分哦。
祝大家称心如意!
后来,一直到我长成二十出头的大人(就算是吧)才重新开始拼搭乐高积木。带着全新的视角回归,我发现了孩童时代从未想过的事:拼搭的过程就像冥想,当你坐下来创作,把零件一块一块拼起,时间的流逝中自有一种禅意。我还发现,可以把音乐和艺术等其他创作中的经验运用到乐高拼搭之中。六年时间里,我从一个玩乐高积木的孩子变成了专业的 AFOL(乐高成人玩家)。在这个过程中,我不断地设计、不断地拼搭也不断地思考这些概念背后的创造力。
在这本书中,我将带你了解这些经验,它们可以运用到乐高拼搭、艺术、设计等很多方面。书里给出的种种拼搭挑战,需要你准备一些乐高积木,但也就是一些散件而已。去完成这些构想,肯定也需要一些时间,但也就是每天几分钟。这些经验也许看起来微不足道,但是,就像乐高积木一样它们可以渐渐培养出一种心态,我希望这种心态能帮你应对未来遇到的任何挑战。
埃里希? 凯斯特纳(1899?1974),德国著名儿童文学作家、小说家、剧作家、电影脚本和广播剧作家。其儿童文学作品主要有《埃米尔擒贼记》《飞翔的教室》《5 月35 日》《小不点和安东》《两个小洛特》等。凯斯特纳是西德战后的儿童文学之父,在德国儿童文学史上占据着一个相当突出的地位。1957 年凯斯特纳获得德国重要的文学奖??毕希纳奖。1960 年,他被授予国际安徒生奖。
这个故事现在还没有开始 001
第一章 埃米尔为顾客洗头 023
第二章 不动声色的耶施克警官 030
第三章 开启柏林之行 035
第四章 梦中狂奔 042
第五章 埃米尔下错了站 050
第六章 177路有轨电车 056
第七章 舒曼街的家里一片混乱 063
第八章 喇叭男孩 067
第九章 侦探群英会 076
第十章 跟踪 085
第十一章 潜入酒店 095
第十二章 绿衣男孩 101
第十三章 格龙德艾斯先生陷入重围 108
第十四章 别针的作用 115
第十五章 埃米尔在警察局 123
第十六章 刑警处长的问候 136
第十七章 蒂施拜因太太万分激动 144
第十八章 你们从中学到了什么呢? 154