关于我们
![]() ![]() |
翻译教学与研究
本书稿收纳了16篇翻译学专家、高校翻译学教师及部分翻译专业博士的研究文章,涉及名家访谈、典籍翻译研究、翻译实践探索、文学翻译研究、翻译教学研究等板块。名家访谈栏目围绕“文学翻译全方位忠实观”采访了浙江大学外国语学院教授、博士生导师郭国良;典籍翻译研究栏目探讨了理雅各《尚书》英译本中汉语专名的译名之争;翻译实践探索及文学翻译研究栏目讨论了莫楷泽译本《人面桃花》、《叶问1》、白之英译本《蒋兴哥重会珍珠衫》、老舍文本、王维诗歌等各种体裁文学及影视作品的翻译策略;翻译教学研究栏目则聚焦翻译职业素养,探讨翻译专业的思政教育。
你还可能感兴趣
我要评论
|