这是传世动物文学书系之一,本书讲述在挪威南边的吉卜赛湖和北边的洛威尔山谷之间的荒野里,有一头被称为劳滕的麋鹿在游荡,没有哪条狗,哪个神射手能够征服它。高帕是一位出色的猎人,他的梦想就是征服这头充满神秘色彩的麋鹿。他历尽千辛万苦,一路寻找劳滕的蛛丝马迹,同它斗智斗勇,终于征服这头麋鹿,但终也被劳滕所征服。故事围绕麋鹿猎手高帕与麋鹿劳腾展开。在作者的笔下,高帕与劳腾,既是猎人与猎物,又仿佛是惺惺相惜的知己,他们的命运如此纠缠,如此相似,他们在这片森林中共同见证过四季的轮转变幻,见证过生命的诞生、成长与死亡,也见证过生命的顽强与挣扎。作者描述的不是一个美好的动物童话,也不是一个充满古老魔法的幻想故事,而是一场扣人心弦的追逐,一个对生命的礼赞!
动物文学资源丰富多彩,被介绍到中国来的外国作品只是其中很小的一部分。到目前为止,图书市场上没有一套成系统、有规模地囊括世界各国动物文学的书系,《传世动物文学书系》就是要把世界各国优秀的动物文学作品,分批次、成系统地介绍给中国的少年儿童读者,让他们对动物文学的多样化有一个全方位、新鲜的了解。本书系计划出版100本。
动物不只是冷漠无情、凶猛好斗,它们也有天真单纯、优雅有趣的一面;我们也能发现它们的灵性与智慧,还感受到它们友爱的家庭氛围,甚至被它们的自我牺牲精神所震撼。动物的世界是人类世界的缩影,动物的生活和人的现实生活一样,有悲欢离合的故事,也闪烁着打动人的美德。读每一本书就是在森林里上一堂课,从这些森林课堂里孩子们会懂得许多有关人与自然的道理,明白人和动物不是仇敌,而是平等的灵魂。只有理解、尊重并爱护它们,才不会遭致它们的误解,才会得到它们善意的回报。
让我们走向大自然,走进神秘的动物世界 近距离了解与我们同一片蓝天同一个家园的朋友动物。
译者序
本书是挪威作家米克杰·芬豪斯(MikkjelFonhus,1894-1973)的经典著作,于2016年再译成英文。米克杰·芬豪斯是挪威著名的小说作家,他以自己祖国的森林、山脉和野生动物为题材,继承了查尔斯·G.D.罗伯茨和杰克·伦敦的文学衣钵。他一生写了77本书,但却很少有英文译本。
在本书中,故事开篇写道:这是一个关于一只会巫术的麋鹿劳滕(Rauten)的故事大家都这么叫它。它仿佛是一个披着兽皮的人。或许读者们会以为,这是一个充满古老魔法、奇思妙想的故事,其实不然。故事从挪威的雷谷开始,瑞典人高帕(Gaupa)有个人人皆知的外号山猫。他是一名麋鹿猎手,常年和他的狗一起,独自生活在山谷中,偶尔会向他的邻居讲述他家乡的迷人故事,用他的小提琴演奏狂野的曲调。他在山谷中遇到了一头与众不同的麋鹿,那只麋鹿的双眼令他恍惚,仿佛是多年前遇到的公鹿的双眼,也仿佛是多年前猎杀的母鹿的双眼。而正是这双眼睛,为何变成了折磨他多年的梦魇呢?山谷中的居民迷信于男巫的故事,在一位绅士的请求下,高帕踏上了追逐这头麋鹿的旅程,本书就此推向了为紧张刺激的高潮部分四天四夜的追逐。猎捕劳滕变成了高帕病态般的执着,他不眠不休,差点为此丧生。他究竟为何这般执著呢?站在那里的不是什么平凡的动物,这是一个来自死去世界的鬼魂,一个来自永恒猎场的动物灵魂。这本书描述的不是一个美好的动物童话,更不是一个充满古老魔法的神话故事,而是一场充满神秘色彩的、紧张刺激、扣人心弦的追逐。让我们在作者生动的文字下与高帕一起,走入山谷之中,紧紧跟随这麋鹿的踪迹,领略这冰天雪地之中的苍凉。
作者米克杰·芬豪斯的文字生动写实,直击人心。他出生于挪威的瓦尔勒斯谷一个家庭农场中,在森林边长大。这里的历史可以追溯到几个世纪以前。因此,他从小就从许多传统的说书人那里听闻了自己民族的民间故事包括打猎、捕鱼,还有森林里那些野生动物的傲慢和自由。他的成长过程是自由、快乐的,他热爱祖国的风土人情,也热爱大自然中的种种。他开始把自己的感受变成文字,跃然纸上。在这本书中,我们可以看到他优美苍劲的文字,感受北方极度朴素的情感和荒野的浪漫。
米克杰·芬豪斯,挪威记者、小说家。他的写作通常以荒野为背景,以动物为主角,描写动物真实细腻;其作品先后被翻译成多种语言;本书是首次被引进到中国。
译者:秦鹏,华中科技大学英语硕士研究生,高级翻译;他曾翻译过《十五只兔子》《新家》等儿童文学作品。