关于我们
新书资讯
新书推荐

翻译史另写

翻译史另写

定  价:19 元

  • 作者:杨全红 著
  • 出版时间:2010/12/1
  • ISBN:9787307083585
  • 出 版 社:武汉大学出版社
  • 中图法分类:H159-09 
  • 页码:246
  • 纸张:胶版纸
  • 版次:1
  • 开本:大32开
  • 商品库位:
9
7
0
8
8
7
3
3
5
0
8
7
5
    就范围而言,《翻译史另写》中的“翻译史”主要指中国翻译史,而且是二十世纪八十年代以前的中国翻译史;就内容而言,“翻译史”既包含严格意义上的翻译历史,也包括翻译思想(史)和翻译家。
    在《翻译史另写》中时可见到不一样的观点:“爱国”并非朱生豪坚持译莎的首要甚或主要动力;中国传统译论可以用“旨” 一言以蔽之;“新译”并非生来就是专名,也并不独指玄奘的译籍;傅雷“神似”译论中的“神”当可解为“精”、“气”、“神”;钱钟书的“化境”不仅是文学翻译的“最高理想”,也可兼作“最高标准”。这或许便是“另写”之本意。与此同时,“另写”还多少有点“另类”的意思,这从相关篇名中即可感知而出;《饶舌“舌人”》、《“唐僧”是谁》、《万译不离其“旨”》、《误引作者、误告作者》、《他们仨:翻译连着你我他》、《“如影随形”并“左右人间”》
 你还可能感兴趣
 我要评论
您的姓名   验证码: 图片看不清?点击重新得到验证码
留言内容