《相声那些事(修订版)》是追忆前辈关于相声艺术的著述,有些只言片语,珍贵细节,都是前辈多年舞台实践的积累,极可宝贵的经验。作者出于对相声艺术的热爱与坚持,引用前辈论点,列举艺术范例,在探索寻求中**学习,在演出实践中体验感受,归纳整理了相声的艺术特性及表演技法,对于将相声作为传统艺术的从业者,具有参考价值。
此版本在原作基础上,增加了生活中言谈应答的表达方式,与包袱语言使用技巧存在的本体联系。增加了相声一些专门词语标记的内容,在条理、方法、特性等方面的通行范围。为对专业知识解释的更为详细准确,举例便于阅读,有关范围内容有所改动、增添。
我认识许秀林,还是他当天津曲艺团书记和团长的时候。他很低调,为人平和。我只知道他是相声演员出身,别的都不太了解。后来我听天津曲艺团的同志们说,他有个爱好,专门愿意钻图书馆、资料室,说他每每看到张寿臣、常连安等老先生的历史资料时,就爱不释手、如获至宝、整理学习。我曾经动过向他了解相声历史、共享相声资料的念头,后来因为我杂事太多,一天到晚地瞎忙活,就年复一年地耽搁下来。和朱军相识以后,尤其是朱军认我为大哥,我才知道,我与我这个“弟弟”原来同是门里出身。朱军也曾经是个正儿八经的相声演员,我们应该是名副其实的师兄弟。因为朱军就是许秀林同志的相声弟子。许秀林是相声老前辈赵佩如先生的入室传人,与高英培、常贵田老师同为师兄弟。赵佩如先生在相声家族中,声名显赫。在同代相声艺人中他拜师最早,而且以功底深厚、表演细腻人微而闻名于相声界,备受同行们的崇敬,大家都纷纷向他学艺。赵先生去世以后,许秀林一直和师哥高英培学习,高先生代师傅传艺。许秀林在兰州军区文工团工作期间,发现了朱军,收他为徒,把朱军送到聚光灯下的舞台上,培养了这位深受大家喜爱的文艺工作者。相声作为民间说唱艺术的传统传承,就是这样一代一代繁衍、发生、体现在相声这个大家族中。
一次,朱军告诉我,他师傅写了一本关于相声表演的工具书。我当时脱口而出:“太好了,我们需要呀!”我曾经读过几本关于相声写作和表演的书作。一本是1959年,辽宁出版社里竹先生写的,一本是我们中国广播艺术团老团长王力叶先生的,一本是相声界老前辈罗荣寿先生的。这些工具书让很多初学相声的年轻人得以入门,也把前辈相声艺人在相声艺术表演方面的经验和技巧,以及对于传统、现代的作品的创作和分析的心得,记叙在他们的著作中,使不少后来者受益。朱军让我为这本书写个序,我欣然允诺了,提笔的时候,我对中国相声在21世纪以来的状况做了一点回顾。
许秀林,国家一级演员。1962年在津拜相声前辈赵佩如为师,长期从事相声的创作与表演。曾任兰州军区战斗文工团艺术指导;天津市文化局艺术处副处长;天津市曲艺团党支部书记兼团长。现为中国曲艺家协会会员、天津市曲艺家协会理事、天津市曲艺促进会副会长。
序
引子
帅、卖、快、怪的内容与形式
关于“帅”的理解与运用
口语表达的基本条件
口语表达的艺术技巧
幽默与口语表达
其他表现形式
关于“卖”的理解与运用
演出魅力的新鲜感与真实性
表演技巧运用
“柳活”技巧应用
方言技巧使用
模拟技巧使用
以形传神神形兼备
知识与趣味的结合
关于“快”的理解与运用
即兴发挥弥补挽回
即兴发挥活跃气氛
即兴发挥随机戏造
快速反应流利表述
关于“怪”的理解与运用
包袱的组织结构及表现手段
包袱结构的铺、垫、系、抖、翻
“正里拢、歪里使”的结构方式
“垫”与“支”的运用关系
包袱的“肉中噱”与“外插花”
讽刺、调侃的适当标准或限度
理趣共存的结合关系
逗哏艺术技巧的主导作用
“迟”的运用技巧
“急”的运用技巧
“顿”的运用技巧
“错”的运用技巧
捧哏艺术技巧的辅助作用
捧哏艺术现状
“瞪”的表现形式
“谝”的表现形式
“踹”的表现形式
“卖”的表现形式
顶、刨、撞、盖的应该与不应该
“顶”的“能”与“不能”
“刨”的“能”与“不能”
“撞”的“能”与“不能”
“盖”的“能”与“不能”
包袱语言表达技巧源于生活
相声专门词语标记的通行范围
入活正使、反翻
挡墙
落纲
落空
落泥
落挂
摆
兜
翻
垫
挡废纲
补漏洞
正铺反入
戴帽儿
重瓤子、重头
“抄蒙虫子”入活
肩膀头
搭桥
递腿儿
垫砖儿
关子
铺
节骨眼儿
相声演出服装道具形式美的艺术特征
民间笑话改编的传统相声
民间笑话为编织故事带来了根本或起点
民间笑话为塑造人物带来了发展空间
言语行动直感的性格特征
矛盾冲突搞笑的表现方式
民间笑话富于直观外现——浅析《扒马褂》
特定的人物关系及各自分工
矛盾冲突情节发展的主要线索
活的语言一碰就响
集中解说几点见解
创作演出相声作品
看不惯
生存
关键时刻
后记
参考书目