是英国剧作家威廉·莎士比亚的四大喜剧之一。写作于1598-1599年,是莎士比亚喜剧写作*成熟的时期。剧中数条线索巧妙穿插,*吸引人的是培尼狄克和贝特丽丝的恋情。他们起初誓抱独身,相互讽嘲,各不相让,*后彼此倾倒,完满结合。内容热闹欢乐,并富哲思。人物性格鲜明,妙语连珠。剧中人物探寻的则是两性关系中的自我意识以及彼此间的真诚与尊重。
一部热闹欢乐,富有哲思的爱情故事;
莎士比亚四大喜剧之一;
世界文学史上的不朽名著;
朱生豪经典译本
中英对照珍藏版
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,15641616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。他流传下来的作品包括 38 部剧本、154 首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。
译者简介:
朱生豪(19121944),莎士比亚戏剧翻译家、诗人,共译莎士比亚剧作31部半,其成就为国内外莎士比亚研究者所公认。
第一幕
/
3
第二幕
/
17
第三幕
/
42
第四幕
/
62
第五幕
/
77
CONTENTS
ACT I
/ 101
ACT II
/ 107
ACT
III
/ 145
ACT IV
/ 169
ACT V
/ 187