关于我们
|
|
点击返回 当前位置:首页 > 中图法 【 H3 常用外国语】 分类索引
-
-
文化对比下的英汉翻译研究
- 黄岩著/2017-5-1/中国水利水电出版社
《文化对比下的英汉翻译研究》首先研究了文化与翻译的基础内容,然后论述了文化对比对翻译产生的影响、文化对比下翻译的原则与策略,接着分析了英汉词汇、句法、语篇的对比与翻译。在此基础上,书中主体部分的各章节主要对英汉修辞文化、语用文化、称谓文化、地域文化、宗教文化、节日文化、色彩文化、数字文化的对比与翻译进行了探究。
《文化对比下的英汉翻译研究》结构合理,条理清晰,内容丰富新颖,是一本值得学习研究的著作。
-
定价:¥52 ISBN:9787517051640
-
-
-
-
-
论美国的民主:汉英对照(上、下册)
- (法)托克维尔/著 吴睿/译/2017-5-1/台海出版社
在《论美国的民主》中,作者从古典自由主义的思想传统出发,探索美国的民主制度及其根源,阐述了美国的种族状况、英裔移民带到北美的影响、美国联邦制的优点以及与其他国家联邦制的比较、联邦政府与各州政府的关系、政党产生的原因、政治社团的作用、舆论的作用等,阐明了美国的民主、自由、平等是如何在政治生活和社会生活中体现的,并将美国的社会状况、哲学观念、宗教思想等与以英法为代表的西欧国家进行对比,探讨了在世界民主化的潮流中如何借鉴美国的经验与教训,从本国现状出发,发挥民主制度的优点,并减少其弊病。
-
定价:¥66 ISBN:9787516812686
-
-
大学 中庸(汉英对照)
- 辜鸿铭 注译/2017-4-1/崇文书局(原湖北辞书出版社)
《民国双语译丛》包括由辜鸿铭翻译的《论语》《大学中庸》两种,辜鸿铭的儒学英译语言精练,词意精达,并纵贯中西,援引歌德、卡莱尔、阿诺德、莎士比亚等西方作家和思想家的话来注释某些经文,将注释中将书中出现的中国人物、中国朝代与西方历史上具有相似特点的人物和时间段作横向比较,帮助那些对中国文化知之甚少的西方人更好地把握儒家经典的内容。辜鸿铭对儒学的翻译较之以前西方传教士和汉学家的儒经译本有了质的飞跃,可以说是近代讲解儒学的经典。这个版本也成为风靡欧美、通行世界的儒学英译读本。
-
定价:¥39 ISBN:9787540343637
-
-
阅微草堂笔记
- (清) 纪昀著/2017-4-1/北京理工大学出版社
《阅微草堂笔记》原名《阅微笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀以笔记形式所编写的文言短篇志怪小说集,主要记述狐鬼神怪故事,意在劝善惩恶,虽然不乏因果报应的说教,但是通过种种描写,折射出封建社会末世的腐朽和黑暗。《阅微草堂笔记》的取材,一是来自于纪昀本人的亲身经历和耳闻目睹,二是来自于他人提供或转述的材料。涉及的对象,从文人学士、妓女乞丐,到三教九流、妖精鬼魅,几乎无所不包。《阅微草堂笔记》是纪昀十年心血的结晶,也是他晚年心灵世界的写照。
-
定价:¥42 ISBN:9787568233965
-
-
-
灵飞经
- 凤歌 著/2017-4-1/百花洲文艺出版社
承《昆仑》而启《沧海》,故事背景设定于“山”与“海”之间,明洪武二十七年,朱元璋已经老去,燕王朱棣与建文太子夺嫡之争已经白热化。秦淮河畔的卖唱少年乐之扬,意外卷入了江湖秘宝“灵道石鱼”之争,被“东岛”高手张天意带入皇宫。在宫中,乐之扬以吹笛技艺结识同样喜好音律的宝辉公主朱微,渐渐对其情根深种。最后撺掇公主出宫玩乐,在御前高手太监冷玄的陪同下,三人潜出皇宫。此时江湖上风云激变,东岛四尊齐齐现身金陵城,乐之扬在各方势力地夹击下,卷入江湖更深,更误打误撞破解了“灵道石鱼”之秘,走上了武学高手的历程征途
-
定价:¥42 ISBN:9787550020696
-
|