1.1:1还原考试难度和考点本书一共包含8套托业口语与写作考试全真试题。作者团队对最新的托业口语与写作试题进行了深入的研究,对考点进行了总结与分析,进而编写了本书。因此,本书8套全真试题能够精准还原考试的难度和考点,提升考生的刷题效果,帮助考生有效提分。 2.1:1还原真实机考答题画面托业口语与写作考试是计算机考试,整
本教材共分为6个单元,包含热身练习、听力、口语交际、阅读、语法、音乐、文化补充等七个部分。每一个单元的选题都紧扣学生生活中的某一方面,各项联系都围绕学生在该领域的交际实践中将要面对并应该有所了解和掌握的问题展开,每一个选题都基于一个模拟的交际活动场景,让学生在掌握语言技能的同时,能够在模拟环境中操练英语交际技能。在内容
本书针对中国学生的口语弱点,从口语句型角度切入,让你完成有针对性和目标性的口音练习!全书分为6类主题,39个话题,涉及生活、交际、工作、学习、交通、态度、情感等老外从早到晚都在说的各方面内容。旨在通过900个经典句型,汇聚各种地道表达,设置各种场景的问答,让你说英语滔滔不绝。文化穿越补充每个话题涉及的美国本土文化,扩充
“互联网+教育”的快速发展让大学英语教师能够借助广阔的网络平台,利用现代教育技术辅助教学。本书正是在这种大背景下提出互联网时代信息技术与大学英语教学融合的方法,以期为大学英语信息化教学提供可行性的思路。
本书就大学英语教学理论与实践研究做了详细的阐述。首先概述了大学英语的教学理念,大学英语教学大纲、教材与课堂教学,然后分析了英语教学模式理论以及大学英语教学模式实践,最后在大学英语听说教学理论实践、大学英语写作教学理论实践、大学英语阅读教学理论实践等方面进行了重点探讨。
本书旨在将学习英语的四个方面,听、说、读、写的教学内容进行结合,学生便能够对听力和阅读上所获得的内容信息进行结合与整理。
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定的一项国家级职业资格考试,与职称直接挂钩。CATI证书的重要性对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为一大利器。本书由CATTI官方阅卷机构及口译考试考官--中国对外翻译公司审订,附赠机考模拟软件,适用于
本书整理和研究了作者在日本发现的林语堂《红楼梦》英译稿,是首部系统研究林稿的学术专著。研究篇考证了翻译底本与历程,回答了林语堂未直接出版译稿而在日本转译出版的疑问;指出林语堂的翻译与研究相互映射,翻译“红楼梦”既是其向世界传播中华优秀文化的毕生追求之体现,亦是其呼应而又有别于主流的红学主张之呈现。林稿情节整合衔接自然,
本书精选了诗人右奈101首短诗。写作时间跨度达41年。这是诗人亲自从一千余首不同时期作品中挑选出来的风格各异的代表性作品。诗人擅长以抽象的语言风格配以直观的画面感,使汉语诗歌写作呈现出多样性。以中英文对照的方式出版,让一些同时喜爱诗和英语的人,多了一种选择。 本书精选了画家周葵女士(艺名CLYTZE)的插图作品15幅,
本书适用于所有大学及以上的英语学习者和教育者,主要从大学英语教师如何从技术盲成长为融合信息技术进行英语教和学的经历来呈现,内容包括个人与信息技术、英语国家网络社会、英语听说读写看在英语网络社会中的社会化实践等。本书内容将信息技术被当成一种学科背景来处理,即,社会化学习理论是英语网络虚拟社会实践的基本指导思想,这一指导思