本书以《现代汉语频率词典》《现代汉语分类词典》为依据,在新汉语水平考试(HSK)六级词汇(5000词)中选取“宽”“窄”“软”“硬”“紧”“松”“重”“轻”“好”“坏”“苦”“甜”“贫”“安”共7类14个单音节形容词作为研究对象,先构建单字平衡语料库,然后在语料分析的基础上,以《现代汉语词典》为蓝本,以《现代汉语规范词
本书设有“中华文化国际传播”“海外中文教育研究”“教师、教材、教法研究”“第二语言习得研究”四个栏目,收录了《中西文学经典与世界》《全球化视野下的国际中文教育:以美英法等欧美国家为中心》《智利中文教育现状与发展对策》等文章。
本书内容包括:司马光破瓮;守株待兔;精卫填海;王戎不取道旁李;囊萤夜读;铁杵成针;少年中国说(节选);朱熹谈读书;曾国藩谈读书;矛与盾等。
本书共收录了《“栉风沐雨”治洪水》《“过门不入”为大家》《“卧薪尝胆”终雪耻》《“鸟尽弓藏”终遗恨》《“范蠡三迁”皆荣名》《“沉鱼落雁”报国仇》《“一夜十起”勤为民》《“绝妙好辞”颂孝女》《“广陵绝响”长余恨》等六十余篇成语典故,涉及勾践、文种、西施、郑弘、王充等绍兴历史名人。这些成语典故不仅大致反映了各个时期绍兴名人
本书分为训诂、音韵、语法三部分。具体内容包括:古籍字词的形音义札记;斯坦因所获突厥文《占卜书》卷首汉文《佛本生故事诗》校读札记;近代汉语词语考辨——以禅录文献为例;元刊杂剧名物词“马鋪环”“草团票”考源等。
本书将从论文题目、摘要、引言或简介、实验方法、结果与讨论、结论、参考文献、论文配图等各个方面全面介绍学术写作的内容及注意事项,从而全面指导学生进行科学的学术论文写作。
《拾雅》是清代夏味堂所撰的一部词汇专书,夏氏采取汉唐故训,对《尔雅》和《广雅》中漏释的、以及释之未详的内容进行补充,涉及古代语词、建筑、天文、地理、职官、动植物等多方面内容,分为《拾雅释》《拾广释》《拾遗释》三部分。在《拾雅》成书之后,苦于原书难读,夏纪堂等又为之作注,帮助理解《拾雅》一书。本书是首次对《拾雅》进行点校
本书分为7章,主要内容包括文献综述与理论框架、中国大学生短语能力历时研究、中国大学生与本族语者的短语能力对比研究、短语教学对短语习得影响的元分析、中国大学生书面语短语能力模型,以及主要研究发现、和研究不足与展望。
本书从国际中文教育视角对中华文化传播活动展开深入研究。绪论阐述了研究背景、价值、相关概念、理论及研究思路方法。第一章分析国际中文教育与中华文化传播的关系。第二章探究传播活动关键问题,如内容、特点、路径等。第三章构建活动开展类型。第四章至第六章分别详述文化实践类、赛事类、推广类活动的组织实施。第七章和第八章调查各区域活动
本书旨在深入探讨汉语国际教育与中华优秀传统文化传播之间的内在联系与实践路径,通过对相关理论与实践的系统研究,为从事该领域的教育工作者、研究者以及政策制定者提供有益的参考与借鉴。全书内容涵盖概述、传播路径、传播困境、传播策略、课程体系构建等多个方面,力求全面、深入地剖析这一复杂而又充满挑战的领域。书中首先阐述了汉语国际教