本书聚焦于外语教学与岭南文化的深度融合,全面剖析了当前外语教学中文化融合的必要性与可行性。从理论层面阐述了岭南文化的独特魅力与外语教学的内在联系,明确了融合岭南文化于外语教学的目标与价值。另外,本书还特别关注外语教学的实用性与文化性,强调将岭南文化的精髓融入外语教学中,可以提升学生的学习兴趣与文化素养。本书内容丰富、结
本著述共有10个章节,章节2-9构成本书的核心内容,逐一探讨了认知语言学的关键概念及其在二语教学中的应用。第2章围绕识解概念,介绍4种识解方式,指出识解模式存在跨语言差异,利用这些差异能预测二语学习者可能遇到的困难;第3章介绍辐射范畴构建在如语法、语音语调等教学环节中的应用潜力和解释力;第4章以百科知识为关键词,探讨各
本书由全国外语教育领域的知名专家学者组成团队,专注于为提升中国外语教育质量提供系统性解决方案,主要有外语教学研究、外语课程思政、学术话语研究、外国文学研究、全球胜任力培养、外语教育研究评介。
本书共包含9章,内容涉及数字化转型对教师专业发展的影响、教师专业发展的核心理念、外语教师数字素养框架、教师在数字化时代中的角色重新定位、高职外语教师在人工智能时代的机遇和挑战、非正式数字化外语学习的应用潜力、虚拟教研室在教师专业成长中的作用和潜力,以及高职公共英语教学的数字化转型路径。
本书主要发表国内外学者关于非洲语言、文学、社会、文化以及中非文化比较和中非跨文化交际等研究领域的优秀学术成果。重点关注的议题如下:非洲本土语言研究、语言教学与习得、国家语言政策与规划,非洲本土语言、英语、法语、阿拉伯语及葡语文学研究,非洲传统社会文化研究,中非文化比较研究以及中非跨文化交际。
本书通过翔实的案例和生动的插图介绍了与工作和生活密切相关的口才知识,使读者能够在短时间内掌握不同场合与不同人说话的艺术,练就娴熟的交谈技巧,从而在激烈的社交竞争中拔得头筹,在事业的征途上“风调雨顺”。
本书共分六章,第一章介绍社会语言学框架下的口译模式、口译的社会文化语境;第二章概述译员应对策略;第三章综述会议口译、教育场景口译的语体特点;第四章说明手语传译中语言学应对策略专项研究的方法及分析框架;第五章对专项研究中手语译员的语言学应对策略,如省略、元语言意识等深入分析;第六章总结并探讨此项手语传译研究对整个口译领域
本书深入探讨了人工智能技术如何重塑大学外语教学的面貌。从人工智能技术的基础理论出发,首先概述了AI在教育领域的广泛应用及其对外语教学的特定影响。随后,通过实际应用,如智能语音在口语训练、自然语言处理在阅读理解、机器学习在写作指导中的实践,展示了AI技术如何提升教学效果与学习效率。书中还深入分析了混合式学习模式的构建、个
本书旨在全面探讨高校外语教学的理论基础、教学创新以及教师的专业发展路径。全书共分八章,首先从高校外语教学的核心理论和改革发展历程切入,分析新时代高校外语教学面临的机遇与挑战,奠定全书的理论基础。接着,聚焦于外语教师的专业素养与能力,构建其成长路径和职业规划框架,为教师提供系统化的专业发展指导。结合信息化时代背景,本书深
本书主要内容以中国境内语言、文字为研究对象的语言学、文字学学术论文、读书札记和严肃学术评论,系由首都师范大学“华夏语言文字文明研究中心”负责。本辑是第八辑,共收录5篇文章。其中,“名家新作”栏目收录吴安其本书、冯蒸本书;“青年学者论坛”栏目收录陈海妮、郝琦本书;“读书札记”栏目收录罗涛本书、胡平本书两篇文章。相关文章注