《世界神话故事/打动孩子心灵的经典故事》主要精选了享誉世界的创世神话、自然神话和英雄神话,如《普罗米修斯盗取天火》《潘多拉的盒子》等。按照地域不同将神话故事分成了希腊神话、北欧神话、巴比伦神话、非洲神话和亚洲神话共五部分。所选神话故事想象力丰富,人物个性鲜明,富有深厚的文化底蕴,具有跨时空的魅力和感染力,滋润着一代代孩
《欧洲民间故事》精选了欧洲地区不同国家的民间故事,包括法国、意大利、德国、英国、葡萄牙、希腊、立陶宛、罗马尼亚、丹麦等。不同地区的民间故事都具有独有的特色,但其主题都充满了正能量。本书精选了二十余篇民间故事,每个故事都有各自的特色,融入了地理、历史、风俗等内容,以开阔的世界视角和潜移默化的人文关怀,拓展孩子的阅读视野,
《世界童话故事/打动孩子心灵的经典故事》精心挑选了三十多篇世界各地的著名童话故事。每篇都是家喻户晓、享誊世界的经典佳作,也是每一个孩子成长中必读的篇目。童话故事为孩子构筑了五彩缤纷的梦,读童话的孩子才有希望和未来,因为读童话让孩子视野开阔、想象力丰富,对未来有无限憧憬。
《世界民间故事(精)/打动孩子心灵的经典故事》精选了二十八个国家的四十二篇脍炙人口的民间故事与传说。故事情节生动活泼、引人入胜,语言精美,文字流畅。无论是降妖优魔的英雄斗士,诙谐幽默智慧的笑话,还是耐人寻味的寓言故事、都从不同的角度,生动形象地展示了各国人民为寻找幸福美好的生活的努力,表现了劳动人民的勤劳、智慧、善良、
《和你在一起!--25国外籍专家战\"疫\"实录》共分\"抗击新冠肺炎疫情,中国在行动\"\"我们留在中国挺好的\"\"英国小哥聊新冠肺炎战'疫'\"\"面对疫情,身在中国的老外有话说\"\"患难见真情\"\"凝心聚力,共同战'疫'\"\"山川异域,风月同天\"\"隔离不隔情,隔离不隔爱\"等八个部分,其中包含40篇文
“寓言”一词最早见于《庄子??寓言篇》,是古老且经典的文体,文字轻薄,寓意却深远。全书精选经典寓言故事,就该则故事提供现代视角的解读和延伸说明,在看完故事的同时知其所以然,找回说故事的力量。全书精选寓言故事近百则,分为[穿梭时空听故事]以简洁、清晰、流畅、好读、动人的白话文字,发现寓言的生命力;[悦读寓言智慧]由寓言故
本书是法国著名诗人、翻译家、艺术评论家伊夫·博纳富瓦关于诗及诗的翻译的重要论集,是一部极具研读价值的诗学著作,堪称瓦尔特·本雅明《译作者的任务》以来至为重要的翻译论著。此外,它不仅是一部翻译论著,更是一场生命诗学的盛宴:从但丁、莎士比亚、爱伦·坡、兰波、波德莱尔、马拉美到俳句,
《翻译小说选:人生的片段(一生低首紫罗兰·周瘦鹃文集)》收录了周瘦鹃早期翻译的部分欧美名家的一些短篇小说。所选名家包括左拉、莫泊桑、契诃夫、欧亨利、拉格洛夫等。周瘦鹃在文本选择上有一定前瞻性,翻译技巧上使用了大量本土语言将异域文化进行诠释,在当时的译著界掀起了新的浪潮,鲁迅先生曾称赞其是“昏夜之微光,鸡群之鸣鹤”。每篇
《翻译小说选:长相思(一生低首紫罗兰·周瘦鹃文集)》是周瘦鹃的译文集。周瘦鹃翻译有《欧美名家短篇小说丛刊》,《翻译小说选:长相思(一生低首紫罗兰·周瘦鹃文集)》收录周瘦鹃翻译的法、英、美等国作家的作品15篇,即是从《翻译小说选:长相思(一生低首紫罗兰·周瘦鹃文集)》中精选而来,包括大仲马、托尔斯泰、白勒士谷等作家的作品
《文学与认识(德语版)》》是针对高等学校德语专业高年级文学课编写的教材。全书共分15个单元,分别论述了从启蒙运动到当代的德语文学发展历程。每单元编选了符合该阶段的文学作品及文学理论,并设置了开放式的练习和讨论。