《沙洲之谜》为“书虫·牛津英汉双语读物”系列5级读物,属简易文学,适合高二、高三年级的读者阅读。本书讲述了:英国年轻人卡拉瑟斯期待着能与朋友戴维斯一起,在深秋的波罗的海上,体验一次轻松愉快的航行。然而,他发现,他们的真正目的地是德属北海弗里西亚群岛。群岛错综复杂的航道和沙洲间,隐藏着关乎英国国家安全的秘密……
书虫·牛津英汉双语读物”是外语教学与研究出版社和牛津大学出版社联袂奉献给英语学习者的一大分级阅读精品书系,为您提供从小学高年级至大学的全套阅读方案。畅销十余年、销售逾60,000,000册。内容为读者耳熟能详的经典作品简写本及原创精彩故事。作者团队强大:包括英语教育专家及富有经验的牛津大学出版社的签约作者。图书按照词汇量和语言难度进行科学分级。共七个级别。入门级为漫画形式,看图阅读;第一级至第六级为英汉对照形式,每页提供重点单词注释。套装内每本书都配有MP3光盘,由国外专业播音员朗读。每本书后配有练习题,协助测试阅读效果。 培养阅读能力是学好英语的重要一项,也是最符合中国学生学习习惯的一条途径。通过大量广泛的阅读,学习者可以较快提高词汇量,增强英语语感,扩大知识面,从而提高英语能力甚至直接用英文思维的能力,同时也为听、说、写等技能打下了广阔而坚实的基础。英语的听、说、写等能力的提高是无法一蹴而就的,并非人人可以办到,但是阅读的能力提高却是人人可以办到的,因为中国学生最易接受的,还是从视觉上开始的认识能力。这也是为什么“书虫·牛津双语读物系列”可以畅销十余年,销售60,000,000册的秘密所在。 此次推出的“书虫·牛津英汉双语读物”(新增品种)包括47本图书。编排形式与已出版“书虫”相同。封面更为精美;主题更加多样,包括悬疑、侦探、间谍等多种题材;其中新增11本剧本类图书,可以协助老师和同学们编排故事剧。
厄斯金·奇尔德斯(1870—1922),英国政治家、作家,一生喜欢政治与航海,代表作《沙洲之谜》开启了军事间谍小说的先河。
改写者彼得·霍金斯是一位英国作家。他为不同年龄层的读者创作故事,其中以侦探、悬疑类型的故事最受欢迎。他为书虫·牛津英汉双语读物系列创作了多篇故事。
CONTENTS目录
PEOPLE IN THIS STORY人物介绍
Map: The Coasts of the North Sea in 1902
Map: From the Baltic to the Frisian Islands
Map: Friesland and the Frisian Islands
缘起
1. An invitation to the Baltic Sea
波罗的海之约
2. A different kind of sailing
不一样的航行
3. The missing page in the log-book
航海日志缺页之谜
4. The pathfinders
探路者
5. A meeting and a warning
CONTENTS目录
PEOPLE IN THIS STORY人物介绍
Map: The Coasts of the North Sea in 1902
Map: From the Baltic to the Frisian Islands
Map: Friesland and the Frisian Islands
THE REASON WHY
缘起
1. An invitation to the Baltic Sea
波罗的海之约
2. A different kind of sailing
不一样的航行
3. The missing page in the log-book
航海日志缺页之谜
4. The pathfinders
探路者
5. A meeting and a warning
会面与警告
6. A young lady and a book
少女和书
7. A day out in the fog
雾中一日
8. An evening with the enemy
与敌人共进晚餐
9. The answer to the riddle
谜底
10. The last voyage
最后一次航行
A WARNING FOR THE FUTURE
警钟长鸣
Activities: Before Reading
Activities: While Reading
Activities: After Reading
Why has this book been written?
In October 1902, my friend Carruthers came to my office, and told me the story of the yachting trip that he and his friend Mr Davies had recently taken in the Baltic and the North Sea.
The account of his adventures both astonished and alarmed me, and when he asked for my help in preparing this book for publication, I agreed readily. It is well known that Britain’s coastal defences are dangerously weak, so the secret information discovered by Carruthers and Davies is of great importance, and I fully support their wish to make this information public.
The difficulty they had was that an Englishman, from an old and famous family, would be shown in their story to be a traitor, and this would cause pain and misery to an innocent young lady, whom they are anxious to protect. The names Carruthers and Davies, therefore, are not their real ones, and the names of all other persons in this account have also been changed.
But why publish secret information of national importance? Should it not be kept secret, known only to the government, whose job is to make good use of such information?
Indeed, that would normally be the best thing to do, but not in this case. The government, although informed of the great danger facing this country, has chosen to do nothing – and that is the reason why this book has been written.
为什么要写这本书呢?
1902年10月,我的朋友卡拉瑟斯来到我的办公室,向我讲述了不久前他和朋友戴维斯驾驶游艇在波罗的海和北海航行的故事。
卡拉瑟斯讲述的冒险经历让我既吃惊又担忧。所以,当他请我帮他写这本书来出版时,我欣然应允。众所周知,英国薄弱的海防危机四伏,卡拉瑟斯和戴维斯发现的秘密情报因此极为重要。所以,他们想要将这一情报公之于众时,我全力支持。
麻烦之处在于,他们将在书中揭露一位出身名门世家的英国男子的叛国罪行,但这样会伤害到一位他们竭力想要保护的无辜姑娘。因此,“卡拉瑟斯”和“戴维斯”两个名字并不是真名,故事中其他人物的名字也都一一做了改动。
可是,为什么要把国家级机密情报公之于众呢?难道不该只把它局限在政府范围内,由政府来行使职责、充分利用此类情报吗?
通常情况下这的确是最佳选择,但这次不一样。英国政府明明知道国家面临严重危险,却选择了不作为。因此,我们才写了这本书。
……