汤姆·索亚历险记(全译本)新课标推荐书目 商务权威珍藏版(浙江大学教授、《指环王》译者姚锦镕权威翻译 商务权威珍藏版 内附精美插图)
定 价:16.8 元
丛书名:经典名著大家名译
- 作者:[美]马克·吐温 著
- 出版时间:2014/9/1
- ISBN:9787100106443
- 出 版 社:商务印书馆
- 中图法分类:I712.84
- 页码:240
- 纸张:胶版纸
- 版次:1
- 开本:16开
-
商品库位:
汤姆是个充满幻想的孩子,他像其他孩子一样非常调皮,喜欢恶作剧,却又有好多优点,他善良、可爱、乐于助人。他讨厌教堂里老师毫无趣味的说教,也不喜欢学校里枯燥无味的生活,他喜欢海盗,喜欢过新鲜刺激的生活。一次他与哈克贝利?费恩在墓地目睹了一起凶杀案,还一起逃到荒岛上做起了“海盗”。没过多久,又与贝琪·撒切尔在岩洞里迷了路,饥寒交迫,面临死亡的威胁……从洞里出来后,汤姆和贝琪指证了杀人犯,又得到了一笔宝藏,成了这个村的小英雄。小说运用了对比和夸张的手法,深刻讽刺了小市民的庸俗、保守、贪婪以及资产阶级道德和宗教的虚伪。从小说中我们可以了解到穷人和富人、教堂和学校、宗教与犯罪等当时美国各个方面的生活。
该套丛书精选国外文学经典,由著名翻译家宋兆霖、李玉民等倾力翻译,打造出这部既保留外国文学特色,又适合国内青少年读者阅读的经典名著,力图为青少年带来一场别开生面的外国文学盛宴,使其能够汲取精华,不断的提升和强大自己。为了实现这一宗旨,该丛书提倡深阅读,进行最有意义的价值阅读。诸如经典阅读中的《鲁滨逊漂流记》《钢铁是怎样炼成的》《名人传》等著作,最直接地探讨“什么是人”以及“人可以是什么”等自我价值、人生意义的主题,它对一个人树立正确的人生观与价值观,具有十分深远的影响。另外,借助经典名著的价值阅读,还可以培养青少年爱国、敬业、诚信、友善、爱心、专注、勤俭、坚韧、自信、自立、勇敢等一生受用的优秀品质,使名著阅读真正回归自我成长与素质提升本身。这也是该套丛书的主要价值体现。该套丛书得到了教育界和文学界的高度重视和大力支持。中国教育协会副会长,新教育实验发起人朱永新作序,十余位教育专家审定,多位文学家以及著名评论家对该丛书给予厚望并为之寄语。
作者:美国幽默大师、小说家、著名演说家、杰出的作家、和著名记者。马克?吐温一生写了大量作品,题材涉及小说、剧本、散文、诗歌等各方面。他的作品批判了不合理现象或人性的丑恶之处,表达了这位当过排字工人和水手的作家强烈的正义感和对普通人民的关心;幽默和讽刺是他的写作特点。 译者:姚锦镕,1937年出生于浙江省青田县。大学外语系毕业后一直在浙江大学任教,并从事英、俄语文学翻译工作。主意翻译作品有屠格涅夫、普希金、夏洛特?勃朗特等的中短篇,托尔金的《魔戒》第二部《双塔奇兵》,狄更斯的《巴纳比?拉奇》与《远大前程》、伯内特夫人的《小公主》、马克?吐温的《汤姆?索亚历险记》《哈克贝尔?费恩历险记》,柯南道尔的《福尔摩斯探案》,别莱尔曼的《趣味物理学》,比安基的《森林报》等长篇。
目录
第一章贪玩淘气的小汤姆
第二章刷栅栏挣外快
第三章天上掉下了天使
第四章主日学校大出风头
第五章铁甲虫大闹祈祷会
第六章汤姆“病”得不轻
第七章不欢而散的“幽会”
第八章好个威风的“罗宾汉”
第九章坟地凶杀案
第十章野狗冲谁而吠
第十一章良心受谴责
第十二章良药风波
第十三章孤岛历险
第十四章军心不稳 目录
第一章贪玩淘气的小汤姆
第二章刷栅栏挣外快
第三章天上掉下了天使
第四章主日学校大出风头
第五章铁甲虫大闹祈祷会
第六章汤姆“病”得不轻
第七章不欢而散的“幽会”
第八章好个威风的“罗宾汉”
第九章坟地凶杀案
第十章野狗冲谁而吠
第十一章良心受谴责
第十二章良药风波
第十三章孤岛历险
第十四章军心不稳
第十五章夜探姨妈
第十六章快乐的“印第安人”
第十七章雷雨之夜
第十八章参加自己的葬礼
第十九章好灵验的梦
第二十章姨妈的心软了
第二十一章英雄救美
第二十二章考试闹剧
第二十三章难熬的假期
第二十四章出手相救冤屈人
第二十五章心有余悸
第二十六章挖宝记
第二十七章金币落到了强盗手里
第二十八章跟踪追迹
第二十九章夜遇印第安人乔
第三十章哈克救寡妇
第三十一章汤姆和贝基失踪了
第三十二章山洞历险
第三十三章“印第安人乔在山洞里”
第三十四章天网恢恢
第三十五章“哈克有钱了!”
第三十六章哈克受不了富贵的生活
尾声
延伸阅读
本书名言记忆
读书笔记
汤姆·索亚:永远的“坏男孩”
主要人物关系
品读思考
第一章
贪玩淘气的小汤姆
导读
汤姆淘气顽皮,经常被波莉姨妈批评惩罚。这天,他又瞒着姨妈逃学去玩耍,被姨妈识破了真相。施计逃脱惩罚的汤姆跑到街上,就在街上,他遇到了一个衣着讲究的陌生男孩。但他们彼此看不顺眼,展开了激烈争斗。
“汤姆!”
没人答应。
“汤姆!”
没人答应。
“怪哩,这孩子倒是怎么啦?汤姆,你在哪儿呀?”
还是没人答应。
老太太把眼镜往下拉了拉,目光从镜架上方打量了一番房间,再把眼镜向上推了推,又从镜架下方看了看外面。像小孩这样的小东西,她很少或压根儿不用眼镜去找;她戴眼镜完全是为了“派头”,起着装饰作用。你看这眼镜多有气派,让她内心感到无限自豪——她的眼力是一流的,眼睛上戴的哪怕是一对火炉盖,东西照样能看得一清二楚。此时她显得有点儿不知所措,说起话来倒算不上严厉,但嗓门很高,高得连家具也能听清楚:“没错,要是你让我给逮住,看我准……”
她没把话说完,只是弯着腰用扫把一个劲儿往床底捅,边捅边喘粗气,可除了惊扰了一只猫,她一无所获。
“我从来没见过这样的孩子!”
她来到敞开着的门前,站在门里,目光朝院子里的番茄茎和曼陀罗(一年生草本植物,叶子卵形,花白色,花冠像喇叭,结成的蒴果表面多刺。全株有毒,花、叶、种子等可入药)草丛扫视。汤姆不在那里。她便把嗓门提得高高的,这下大老远就能听到她的喊声了:“汤姆,我说的是你!”
她的身后响起轻轻的响声,她急忙转过身,一把抓住一个小孩紧身短上衣的衣角,这下对方休想逃走了。
“嗨!我该想到那个小间才是。你在那儿干什么?”
“没干什么。”
“没干什么?瞧瞧你这双手,再瞧瞧你那张嘴。满嘴角沾的倒是什么玩意儿?”
“姨妈,我说不上,”
“我可知道。不是果酱是什么?我给你说过不下四十遍了,要是再动那果酱,看我不剥你的皮。去把鞭子给我拿来。”
鞭子被举得老高——眼看大祸就要临头。
“哟!瞧你背后,姨妈!”
老太太以为有什么险情,慌忙转过身,撩起裙子。小家伙借机拔腿就跑,纵身跳过高高的栅栏,眨眼间不见了踪影。波莉姨妈目瞪口呆地站了好一会儿,这才轻声地笑起来。
“该死的小家伙,我怎么就没吸取教训呢?瞧他老来这一套,这次我怎么没提防又被耍了呢?不是吗,人老硬是学不了乖,真是应了老话:老狗学不了新把戏。天知道,他的鬼花样天天翻新,谁知道接下去他还会使出什么新花招。他可懂得火候哩,知道怎么不玩过了头,免得惹我生气,怎么逗我开心,让我消气,这下又来这一套,知道我不会揍他。说实在的,还是怪我没尽到管教的职责。《圣经》说得好,孩子不打不成器,这才是大道理。我知道自己这是在作孽,害得彼此都受罪。他都成了小流氓了。全怪我。他是我那死去姐姐的孩子,可怜的小家伙,我不忍心揍他。每次放过他,我的内心都感到不安;打他吧,我这颗老迈的心又疼得不行,下不了手。得了,得了,人都是女人生的,命本就不长,苦难却不少,《圣经》就是这么说的,这话说到家了。要是今儿下午他要逃课,明儿就让他干活,好好教训他一顿。要是挨到星期六,别的孩子都在休息,那时再让他干活,是万万办不到的。他呀,最不愿做的事就是干活。我想好了,我要尽尽职,非让他干点儿活不可了,要不可就毁了这孩子了。”
这天汤姆果然逃学了,而且痛痛快快地玩了一阵子,回家正赶上帮助黑人小孩吉姆在晚饭前锯好第二天用的柴火,并劈好引火柴——他还忘不了把自己的奇遇都告诉吉姆,不过那活儿四分之三是吉姆干的。汤姆的弟弟(确切地说,是他同父异母的弟弟)锡德已干完分内的活(收拾碎柴片儿)。他是个文静的孩子,不会做什么危险的事儿,也不会惹是生非。吃晚饭的时候,汤姆一有机会就偷糖吃,波莉姨妈问他一些刁钻而深奥的问题,设法套出他又干的什么坏事来。像许多头脑简单的人一样,她自有很强的虚荣心,自以为天生别具一套能耐,能一眼识破别人无法破解的奥秘。她问:“汤姆,学校里挺热的吧?”
“是挺热的,姨妈。”
“热得不行吧?”
“是热得不行,姨妈。”
“你没想过去游泳吧,汤姆?”
汤姆只感到浑身一阵惊慌——既难受又疑虑。他仔细打量波莉姨妈的脸色,但看不出什么来,便说:
“没想过,姨妈——可不,不很想。”
老太太伸出手,摸了摸汤姆的衬衫,说:
“可你这会儿并不很热。”
她已发现那衬衫是干的,而别人却看不出她这么做到底打的什么主意,对此她感到十分得意。不料汤姆已看穿了她的用意,便来个先发制人:
“我们几个在水龙头下淋了淋脑袋——我的头发这会儿还湿着呢。看见没有?”
波莉姨妈一想到自己怎么就没想到这一茬,把大好机会给错失掉,顿时感到很是懊恼。不过她灵机一动,又想出新招来:
“汤姆,淋脑袋的时候,你没解下我给你缝的衬衫领子吧?把外衣解开!”
汤姆的脸上顿时没了焦虑的神色,他解开外衣。他衬衫领子还好好地缝在上面。
“得了!好吧,你去吧。我认定你一准逃了学游泳去了。不过这回我不计较,汤姆。我看你呀,就是一只人说的毛被烧焦的猫——外焦里不焦。至少这回是这样。”
她既为自己的招数没有奏效感到遗憾,同时又为汤姆这一回还算听话而感到快慰。
可锡德说:
“得了吧,我记得你给他缝领子的线是白的,可如今都成黑线了。”
“可不是,我那是用白线缝的,汤姆!”
可汤姆没有理会,拔腿就跑,到了门口,冲着锡德说:
“锡德,你这是欠揍。”
汤姆到了安全的地方,停下脚步,检查起插在外衣领子上的两枚粗针,针上还绕着线——一根是白线,另一根是黑线。他说:
“要不是被锡德说穿,她是不会看出破绽来的。讨厌!她一会儿用白线缝,一会儿用黑线,把人都搞糊涂了,要是单用一种颜色的线就好办了。我发誓,为这事非要教训锡德一顿不可。我说到做到。”
他算不上是村子里的乖孩子,可他对如何做个乖孩子非常清楚,而且对乖孩子讨厌透顶。
不出两分钟,也许还不到两分钟,汤姆早已把那些烦恼事丢到了九霄云外去了。这倒不是要他像大人那样,有了烦恼就念念不忘,痛苦不堪,只是因为这会儿一件新鲜又有趣的事强烈地吸引了他,一时间把烦恼事丢到了脑后——凡人遇到新的兴奋事时往往会把痛苦忘掉的。这新鲜而有趣的事便是一种既新奇又有趣的吹口哨法,他是刚从一位黑人那里学来的,他正愁着找个没人打扰的地方练它一练呢。这种口哨能吹出一种独特的鸟声,吹的时候把舌尖顶着上颚,就能发出断断续续流水般清脆的颤音——诸位读者都记得自己还是孩子的时候也有过这段经历的。汤姆拼命地练,专心地学,很快就掌握了诀窍。于是他在大街上迈开步子,嘴里发出悦耳的口哨声,心里洋溢着感恩之情。那高兴劲儿活像是天文学家发现了一个新天体——毫无疑问,那兴奋劲儿比天文学家还要强烈,还要深沉,还要纯真。
夏天的黄昏很漫长。这时天还没有黑,汤姆猛地停止了吹口哨。他的面前出现了一位陌生人——身影比他要大的男孩子。在圣彼得斯堡(美国佛罗里达州西部城市,临墨西哥湾的坦帕湾,气候温暖,有“阳光城”之称)可怜的小村子里,一旦来了一位陌生人,不论他是男是女,是老是小,都会引起大家强烈的好奇心。这位新来的男孩子衣着讲究——在周末,这样的打扮算是够讲究的了,不能不引得大家万分惊讶。他头上的帽子相当精致,蓝色上衣又新又漂亮,扣子扣得紧紧的,显得干净利落,裤子也不例外。脚上还穿着鞋子哩——今儿可是星期五呀(旧时美国农村的孩子除了星期日,平时往往不穿鞋子)。他甚至还打着领结,很漂亮的缎子领结。他那一股子城里人的气派让汤姆看得很不是滋味。他越瞧对方这身鲜亮的古怪打扮,鼻子翘得越高,越发感到自己的穿戴寒酸破烂。两个孩子谁也不吭声。其中一个挪一步,对方也挪一步,但只是朝身旁挪,彼此绕着圈子,面对面,眼对眼,盯着对方。最后还是汤姆开了口:
“我可要揍你!”
“我倒要看看你有没有这个胆。”
“哼,我可要动手啦。”
“我看你不敢。”
“我敢。”
“不,你不敢。”
“我敢。”
“你不敢。”
“敢。”
“不敢!”
令人难堪地停顿了一会儿,汤姆问:
“你叫什么名字?”
“这兴许你管不着吧?”
“管得着。我偏要管。”
“行,管来看看。”
“你要是再说废话,我就要管了。”
“我就说,就说,就说。你动手吧!”
“哼,你以为自己了不起吧,是不是?要是我想,可以一只手绑在身后,一只手就能搞定你。”
“好哇,干吗不动手?你不是说敢吗?”
“行!要是你耍我,看我敢不敢。”
“像你这样空口说大话的人我见得多了。”
“好个自作聪明的家伙!你以为你是谁?哦,瞧那帽子多难看。”
“难看也得看。谅你也不敢摘下它。谁要是敢动它,我就叫他吃不了兜着走。”
“你吹牛。”
“你吹的牛也不赖。”
“你是只会动嘴不敢动手的吹牛家。”
“我说你给我滚到一边去。”
“给我听好了,要是再跟我说粗话,看我不拿石头砸你的脑瓜子。”
“你倒要试试。”
“我当然会试。”
“那你干吗不动手?干吗光动嘴巴就是不动手呢?我想你是怕了。”
“我才不怕哩。”
“你就是怕。”
“我不怕。”
“怕。”
又是片刻停顿,彼此再次大眼盯小眼,兜着圈子,然后肩对肩顶了起来。汤姆开了口:
“滚开!”
“你滚开。”
“我不。”
“我也不。”
两人就这么站着,双腿叉开,像只支架,撑在地上,双方怒目而视,推推搡搡,可谁也占不了上风,结果两个人斗得汗流浃背,满脸通红,这才小心翼翼慢慢地松了劲儿,汤姆才说:
“你是个胆小鬼,是条小狗。我要叫我大哥哥来对付你。他只要动动小指头儿就能收拾你。我会让他这么做的。”
“谁怕你的大哥哥?我也有哥哥,他比你的哥哥还要厉害。他能把你的哥哥扔过栅栏去。”(这两个哥哥都是瞎编出来的。)
“你尽说大话。”
“你说的也是大话,不算数。”
汤姆拿大脚趾在泥地上画了一条线,说:
“你要是敢跨过这条线,我就要揍得你趴在地上爬不起来。看谁敢试试,都要落到同样下场。”
新来的孩子听罢立即跨过了线,还说:
“你不是说要揍我吗,动手吧。”
“别来逼我,给我当心点。”
“你不是说要揍我吗,怎么不动手?”
“好哇!拿两分钱来,我准揍扁你。”
新来的孩子从口袋里掏出两枚大铜子儿,伸出手,带着嘲弄的神色,递了过去。汤姆一巴掌把铜子儿打落在地。
说时迟,那时快,两个孩子,像两只小猫,立即在泥地上扭成了一团,翻来滚去,又是揪头发,又是扯衣衫,又是抓鼻子,落得个个成了泥猴子,还挺得意哩。很快成败就有了结果。汤姆从战尘中露出身子,只见他直挺挺地骑在那新来孩子的身上,双拳狠擂着对方。
“快求饶吧!”他说。
那孩子竭力挣扎着要脱身,嘴里一个劲儿哭哭嚷嚷——主要是被气的。
“求不求饶?”说着,拳头一个劲儿落下去。
最后那陌生的孩子喘着粗气,说了声“饶”,汤姆才放开他,让他站了起来,并说:“这下你可知道厉害了吧,下次最好看清楚了,你这是在耍弄哪个。”
新来的孩子拍着身上的尘土,抽抽搭搭,晃着脑袋,不时回过头来,威胁汤姆说“下次被他撞见,准要收拾他”。汤姆只嘲弄地报之一笑,得意扬扬地转身离去。他刚转过身,那陌生的孩子捡起一块石子儿,扔了过来,击中了汤姆的后背,接着便转身,像只羚羊,逃之夭夭了。汤姆拔腿就追这个反复无常的家伙,直追到了他家门口,这样就知道他住在哪里了。汤姆在他家门口守了老半天,就是不见冤家出来。那冤家只是在窗口朝他做鬼脸,拒绝出战。后来冤家的妈妈出现了,她骂汤姆是邪恶的小坏蛋,没教养,呵斥他滚开。汤姆只好离开,临走时说他是不会放过那孩子的。
晚上汤姆很迟才回到家。他小心翼翼翻窗进家时,不料中了姨妈的埋伏。姨妈一见他衣服的惨状,更加坚定了自己的决心,星期六非要让他干重活不可了。