|
关于我们
新书资讯 新书推荐 |
功能语言学
本书以系统功能语言学为框架分析日语原文和汉语译文语篇。列出表情类文本-文学语篇、感染类文本-广告语篇、信息类文本-专业书语篇这三种类型的文本进行实例分析。分析对象是实际存在的翻译成品,通过对这些翻译成品的分析,来明确原文和译文语篇的特点及各自的文化及情景语境的不同。旨在推测在译文语篇的建构过程中有哪些影响因素。
你还可能感兴趣
我要评论
|