苏轼在俄罗斯 : 译介、传播与接受 以多类译本剖析苏轼文学俄译特色,补白国内苏学,拓展域外视野
定 价:98 元
《苏轼在俄罗斯:译介、传播与接受》以苏轼作品在俄罗斯的译介、思想研究与文化传播为考察对象,全面呈现不同历史阶段译介、研究与传播的基本概况。本书以阿列克谢耶夫的苏轼散文译本、戈鲁别夫的苏轼译作专集、中国古典诗歌俄译选集中的苏轼作品译本、以及散见于门户网站俄罗斯译者公开发表的译作等作品为例,分析苏轼文学作品俄译文本的风格与特色。
本书全面展示苏轼文学在俄罗斯近二百年的传播历程,是对国内苏学研究进行的补白工作,为既有的苏学研究增添了重要的域外视野。
海南大学吕卉教授凭借深厚学术积淀,在《苏轼在俄罗斯:译介、传播与接受》里,梳理苏轼文学俄传脉络,剖析多样译本风格,填补国内苏学研究空白,拓宽域外研究视野。
吕卉,海南大学外国语学院俄语系教授,国家社科基金项目同行评审专家,海南省拔尖人才,中俄关系史学会常务理事、苏联东欧史学会理事。主要研究俄罗斯历史与中文典籍外译。