《人工智能翻译与译后编辑》共9章,内容兼顾理论性与实践性,紧跟行业与技术前沿,系统全面阐释人工智能译后编辑(AIPE)的核心概念、原则与流程,介绍多种AIPE工具的特性与应用技巧,并深入剖析财经、医学、科技、新闻等垂直领域真实翻译项目案例,为读者提供可复用的实操方法。教材意在帮助翻译学习者、教师、研究者和从业者培养翻译技术素养,应对人工智能技术冲击,提升职业核心竞争力,为探索新时代智能语言服务行业新范式提供有力支持。
兼顾理论性与实践性,紧跟行业与技术前沿,培养新时代语言服务从业者的翻译技术综合素养
王华树
北京外国语大学高级翻译学院教授、翻译学博士、博士生导师、博士后合作导师,卓越青年教师,兼任中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任,中国翻译协会翻译技术专业委员会秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,国际翻译家联盟(FIT)技术委员会成员,国际标准化组织(ISO/TC37/SC3)术语资源管理工作组专家、全国语言与术语标准化技术委员会术语学理论与应用分技术委员会(TC62/SC1)委员,《中国科技术语》《中国科技翻译》《上海翻译》编委等。