关于我们
![]() ![]() |
曲艺文献翻译与对外宣介
吉林省传统曲艺形式,包括二人转、东北大鼓、盘索里、满族说部等艺术形式,选择富有艺术生命力的曲艺形式,对其历史起源、文化价值、市场生命力等进行对外宣介具有重要的国际文化交流意义。著作主要围绕吉林省传统曲艺文献外译中的“译什么”“谁来译”“怎么译”三个问题展开。关于“译什么”,典籍外译的内容选择要兼顾经典性与流行性。对于“怎么译”,要以深入浅出为要求,以自然化翻译策略,平衡归化与异化的关系,以深度翻译法促进跨文化理解与认同。主要内容如下:第一部分:介绍吉林省曲艺的主要形式,梳理曲艺发展的历史,归纳曲艺研究的主要文献;第二部分:介绍吉林省曲艺文献的的翻译价值与意义以及当前文献翻译现状;第三部分:总结曲艺文献的翻译方法策略,包括“文化翻译观”以及专业词汇、俗语等的翻译方法等;第四部分:通过翻译文本案例,阐释曲艺文献翻译的方法策略,概括传统曲艺文献翻译的特点;第五部分:介绍曲艺文献外译以及对外推介的路径与方法。
你还可能感兴趣
我要评论
|