在遇到狼卜卜前,女孩并不知道极地还有这么多有趣的生物。在女孩眼里,极地只是一片终年积雪的荒原,了无生机。直到某一天,女孩遇到了一头像猫头鹰一样的狼卜卜。卜卜睿智、聪明,对极地了如指掌。在他的引导下,女孩发现,这片寂静之地的厚厚雪层下,许多生命正在以自己的方式延续着。
这是一部讲述大自然的童话。作品以儿童视角呈现极地动物的生存日常,将女孩与动物之间的友谊刻画得真挚动人。故事描绘了极地冰原上的生命奇迹,狼卜卜如极夜里的一束光,引导女孩战胜孤独,领悟自然万物共生共存的生命智慧。
☆极地上的所有生灵,都是雪地上行走的童话
☆冰天雪地之下每个生命都在用独特的方式发芽
☆作者获林格伦纪念奖提名、克拉皮温国际儿童文学奖、新童书奖、全俄优秀儿童和青少年文学作品大赛二等奖等
在俄罗斯这个文学国度的无边原野上,儿童文学之树也郁郁葱葱、绵延千里。
从总体上看,俄罗斯(含苏联时期)的儿童文学堪称世 界一流水准,并且拥有自身优良的传统。
在俄罗斯,很多优秀的文学家表现出了对儿童和儿童文学的珍视之情。
比如,19 世纪俄罗斯作家创作的童话,上半叶有普希金,下半叶有列夫·托尔斯泰,两位世界级的大文豪,一诗一文,如日月闪耀在俄罗斯儿童文学的广袤天空。普希金在艺术的心境上,与儿童文学一脉相通。他写道:我对咱们那些瞧不起用朴素语言来描述普通事物,而以为为了把给孩子看的故事写得有声有色,就拼命堆砌补语、形容词和毫无新意的比喻的作家,能说些什么呢?这些人从来不给孩子好好讲讲友谊,讲讲这种感情的神圣和崇高,以及其他应该描写的东西。一大早,这样写就蛮好,可他们偏要这样写:一轮旭日刚把它第一束光芒投射在红彤彤的东边天穹。难道说,句子写得长就精彩吗?哟,这可真是新鲜透了!而托尔斯泰从不看轻自己那些给年幼孩子写的作品。他说:它们中的每则故事我都加工、修改、润色多达十来次。它们在我的作品中所占的地位是高出其他一切我写的东西的。
阿纳斯塔西娅·斯特罗金娜,俄罗斯儿童文学作家,诗人,莫斯科作家协会会员,文学翻译大师协会会员,在俄罗斯文学期刊《十月》《人民友谊》上发表多部诗歌作品。作品被翻译成英语、德语、意大利语、塞尔维亚语和爱沙尼亚语,曾获克拉皮温国际儿童文学奖、新童书奖、全俄优秀儿童和青少年文学作品大赛二等奖等。凭借这些优秀作品,她获得 2022 年林格伦纪念奖提名。
遥远的北国
名为卜卜的狼
极昼结束之时
北方的鸟
绒鸭与黑船
年迈的蟾蜍
地衣
想飞起来的指挥官
又见卜卜
索马里的特里丰
极昼与告别