关于我们
![]() ![]() |
反对工具主义:论翻译 对于翻译是复制、转移原文本包含或引起的不变量这一长期被大众接受的观点,《反对工具主义》提出了质疑。两千多年来,这种工具性的翻译模型主导着翻译理论和翻译评论。至今,我们仍可在大众文化、学术机构、出版行业、文学、新闻以及最脱离现实的理论话语和最常用的俗语中见到其影响力。 本书指出,工具主义过分简化了翻译实践,助长了原文本可以即刻获取的这一错觉。反对工具主义旨在终结工具主义的统治地位。劳伦斯·韦努蒂断言,所有翻译都是一种解释行为,必然包含道德责任和政治意义。他表示,解释学模型提供了对翻译更全面和更敏锐的理解,不仅让人们理解翻译工作的创造性和学术性,并理解翻译在塑造人类生活的文化和社会制度中发挥着至关重要的作用。
我要评论
|