关于我们
![]() ![]() |
法律英语翻译研究:理论与实践 本书为选题过期重报(原选题号2022-00198)。法律英语是法律科学与英语语言学间之交叉学科研究的结晶,具有专门用途英语(ESP)的行文特点。在现今国内外的经济、政治环境下,法律英语已经成为ESP中一个重要的分支。本书从理论和实践两个角度探讨了法律英语这一特殊问题的特征,以及法律翻译的特点。理论篇中引入了动态和微观的视角,分别探讨了法律文本的人称所有格、形容词、数词以及加和类连结的翻译、国际公法公约翻译、《民法典》对法律翻译的借鉴意义、法律翻译和国家意志之间的关系等。实践篇则是笔者对以往参与的翻译任务的总结,以练说译。本书旨在为拓宽读者对法律英语翻译内涵和外延的理解,帮助读者搭建一个法律英语研究的框架。
我要评论
|