《华英字典》是世界上第一部汉英英汉双语词典,由19世纪来华英国传教士和汉学家马礼逊编写,主要面向初学汉语和想要了解中国文化的欧洲人士,是当时非母语汉语语言及文化学习的重要工具书。本研究首先基于《华英字典》副文本的细读分析,同时结合《华英字典》对非母语汉语学习辅助功能的相关历史评价,初步形成了马礼逊词典汉字本位编纂取向的基本预设;然后,本研究借鉴汉语本体理论以及对外汉语教学实践中字本位相关的研究成果,构建了《华英字典》汉字本位设计特征研究的分析框架,即从汉字本体知识、汉字相关词汇应用、基于汉字主体的文化认知这三个方面分别展开对《华英字典》文本设计特征的多维度研究,并在此基础上进一步思考《华英字典》设计理念与特征对于当今外向型汉英学习词典编纂的借鉴意义与实践启示。马礼逊《华英字典》的编纂理念受其汉语学习理念的影响,其词典编纂实践中体现出了较为鲜明的汉字本位设计理念,即重视对汉字的处理及对汉字和汉语学习关系的处理。这些设计特征对于汉字和汉语的学习具有很好的认知辅助功能,对我国当今及未来的外向型双语学习词典编纂理念的创新具有一定的借鉴价值,进一步发掘其编纂设计理念和具体文本实践特征,对于推动我国外向型双语词典研编的创新发展以及促进国际汉语教学实践均有积极的现实意义。
南京大学外国语学院双语词典研究中心博士,南京工业大学外国语学院教师。发表论文10余篇,任《世界运河辞典》第二副主编,主持江苏省哲学社科基金项目和教育部社科基金项目,参与国家社科重大招标项目和国家社科重点项目。研究方向为双语词典学、数字人文下的双语词典研究等。
目 录
第一章 绪论 1
1.1 研究背景 1
1.2 研究对象 6
1.3 研究目标 9
1.4 研究方法 11
1.5 论文结构 12
第二章 文献综述 14
2.1 关键词界定 14
2.2 外向型汉英学习词典研究综述 20
2.3马礼逊《华英字典》研究综述 25
2.4 对外汉字教学方法与应用研究综述 29
2.5 本章小结 33
第三章 理论基础与分析框架 35
3.1 字本位理论概述 35
3.2 字本位教学法概述 37
3.3 字本位理论对外向型辞书编纂的适用性 40
3.4《华英字典》设计特征分析框架 48
3.5 本章小结 51
第四章 《华英字典》汉字基本知识学习的整体性描写 52
4.1 马礼逊汉字基本知识学习理念 52
4.2 《华英字典》汉字基本知识呈现内容 59
4.3 《华英字典》汉字基本知识呈现方式 62
4.4 本章小结 94
第五章《华英字典》汉字构词能力培养的多路径关联 96
5.1 马礼逊字词关联学习理念 96
5.2 《华英字典》字词关联呈现内容 98
5.3《华英字典》字词关联呈现方式 103
5.4 本章小结 147
第六章《华英字典》汉字文化学习功能的选择性拓展 148
6.1 马礼逊汉字文化学习理念 148
6.2《华英字典》汉字文化信息呈现内容 150
6.3《华英字典》汉字文化信息呈现方式 155
6.4 本章小结 170
第七章《华英字典》设计特征研究的当代意义与启示 172
7.1《华英字典》设计特征研究的理论与实践意义 172
7.2 《华英字典》编纂设计的历史局限性反思 182
7.3 外向型汉英学习词典编纂设计的创新探索 185
7.4 本章小结 204
第八章 结论 205
8.1 研究发现 205
8.2 研究意义 207
8.3 研究不足 210
8.4 对后续研究的建议与展望 211
参考文献 213