关于我们
![]() ![]() |
影视英汉互译教程 读者对象:本科生教材
本书具有较强的专业性与特殊性,在中外人文交流活动日益频繁、中华文化“走出去”呼声高涨的背景下,中外影视的交流和互鉴也更加重要。全书共计七章,内容涵盖中外影视交流与传播、影视翻译教学与研究、影视翻译的特殊性、影视翻译的原则与策略、配音译制、字幕翻译和片名翻译等内容。该教材从影视翻译的基本理论和现状出发,通过大量翻译案例的分析与比较,揭示影视翻译的共性与特殊性,重点探讨了中国影视剧走出去的翻译策略,将全面提升英语类本科生对影视翻译的认知及翻译实践能力。
你还可能感兴趣
我要评论
|