佛教文化不同于其他宗教文化的一个显著表现,就是佛教对于自己经典语言及应用语言那种拒绝设限的多元性和开放性。因此以言,现在推动多语佛学研究,就不仅是试图突破佛学研究“信息茧房”的出路,也是多语性的佛教文化事实对研究者提出的要求,甚至更是作为交流性的当代佛教对我们发出的一种召唤。本书收录了近50篇论文,它们从梵文、藏文、巴利文,以及日语、英语等多种语种的文本出发,对于佛学中具有重要意义的概念、文本和思想进行了多重研究,具有一定的学术价值。
程恭让,哲学博士。先后任职于首都师范大学、南京大学,2017年3月起,担任上海大学文学院教授、上海大学道安佛学研究中心主任,并兼任宜兴大觉寺云湖书院院长、保定大佛光寺道安书院院长、南京古鸡鸣寺梵语佛典研究中心主任、杭州佛学院研究生俱舍专业导师。曾入选教育部新世纪优秀人才(2004),新世纪百千万人才工程国家级人选(2007),2010年成为享受国务院政府特殊专家津贴的学者。研究专长为梵语佛教典籍研究、佛典汉译与理解问题研究、中国佛教思想史研究、人间佛教研究、中国哲学思想研究等。