关于我们
![]() ![]() |
汉诗英译概说
本书共六章,较系统地分别从汉语古典诗歌概述、英语格律诗简述、汉英诗律比较、汉诗英译的探索、美学视角下的汉语古典诗歌英译、诗歌翻译中的不可译现象探讨等方面介绍了汉语古典诗词的相关知识,古英语时期、中古英语时期的英语古典诗歌以及英语格律诗的特点。之后从节奏、押韵和对仗三个方面分析了汉、英诗律的异同,并从诗歌的“意美”“音美”“形美”三方面重点讨论了汉语古典诗词英译的美学构建,最后从三方面探讨了汉语古典诗歌的不可译问题。
你还可能感兴趣
我要评论
|