关于我们
![]() ![]() |
翻译文学与中国现代文学审美建构
本书以20世纪40年代的翻译文学为研究对象与视角,借助西方当代翻译理论、接受美学理论,系统梳理40年代翻译文学,展示40年代中国知识分子通过“翻译”作为挣扎媒介,获得建构身份意识的理论资源,并在具体的翻译诠释与文学创作中彰显革命身份与启蒙身份。同时,在“翻译文学”视阈下,考察作家身份认同的殊异所带来的审美“差异”,为40年代中国文学审美选择产生的影响。以期从一个侧面展示40年代译者(知识分子)的复杂的精神状态与40年代立体的文学史景观。
你还可能感兴趣
我要评论
|