本书致力于在中、西、日的时空坐标上,通过对 Art 的早期译介、词形演变、意涵更迭进行系统梳理,勾画近代美术概念生成、传播、迁衍的轨迹,并揭示其传入中国的知识整合与文化交流过程。本书还立足名与实的双向互动,考察了美术在社会场景中的丰富呈现,以及与革命、政治实践的交织,力图厘清其在特定历史情境下的名实交错与误读。
美术概念在近代中国的生成,不仅标志着新词汇的传入,新知识的确立,也是新的社会实践路径的开辟。对其进行研究,不仅有助于认知近代中国的思想文化变迁、知识结构转换,还能为审视既存事物提供新的视角。
19世纪初,当西方传教士为传道布教而踏入东方土地之时,其便积极通过编纂字典、创办刊物、翻译、著述等活动建立其文化传播途径,由此拉开晚清西学东渐的序幕。鸦片战争后,在不平等条约的保护之下,以寓华传教士为主体的办报、著述、翻译活动范围,更是由南洋地区逐渐扩展至中国东南沿海城市和内陆地区,经此渠道,西方知识、文化、观念被源源不断地介绍至中国。对 Art 及 Fine art 相关词汇、知识、观念的翻译和介绍,在晚清寓华西人的著述中便已有迹可循。此章笔者拟以19世纪初至19世纪90年代寓华西人所撰中英文文本为资料,对Ar概念传入中国的早期脉络进行梳理、探讨。
李冰楠,女,1995年9月出生于河南洛阳,武汉大学中国史专业博士研究生。主要研究方向为中国近现代史、思想文化史、概念史。主持武汉大学中国传统文化研究中心研究生自主科研项目从美术到艺术-Art 概念在近代中国的传入及受容史。2023年在《人文论丛》发表论文《近代中国艺术概念的生成与重构》。
引言 /1
第一章 Art 的初传与汉译 /23
第一节 早期英汉词典中的 Art/25
第二节 早期在华西文报刊中的 Art/33
第三节 清末汉文著译中的 Art/40
第二章 美术与 Fine art 的对译 /57
第一节 新名美術 在日本的诞生 /58
第二节 日制新名美术的入华 /66
第三节 新名美术在中国的定着 /78
第三章 美术概念的展开 /89
第一节 美术与美学的相互观照 /90
第二节 美术与艺术的名实交错 /111
第三节 美术与工艺的场景重叠 /134
第四章 美术概念的衍生 /151
第一节 美术知识的整合与重塑 /152
第二节 美术与道德、宗教、科学 /161
第三节 美术的功能指向 /165
结语 /183
主要参考文献 /191