外图天猫直营店
馆配数据采访
客户服务
欢迎进入图书馆读者荐购服务平台! 图书馆读者
登录
图书馆单位
注册
首页
公司介绍
新书资讯
书单推荐
中图法分类
出版社分类
采访数据下载
使用指南
联系我们
关于我们
平 台 介 绍
读者荐购指南
图书馆使用指南
联 系 我 们
新书资讯
·二十四节气|小寒
·二十四节气|冬至
·二十四节气|白露
·二十四节气|处暑
·二十四节气|立秋
·二十四节气|大暑
·二十四节气|夏至
·科学出版社精品典藏
新书推荐
·《中国经济学(2025年第2辑总第14
·《高速阅读法:用学到的知识改变
·《行为博弈》
·《神经网络设计与应用》
·《精准落实》
·《新生物学本质主义研究》
·《赏文物话中医》
·《把热爱变成事业》
翻译的危险
定 价:82 元
作者:(英)沈艾娣(HenriettaHarrison)著
出版时间:2024/7/1
ISBN:9787513946346
出 版 社:民主与建设出版社
中图法分类:
D829.561
页码:400页
纸张:
版次:1
开本:21cm
商品库位:
9
7
9
8
4
7
6
5
3
1
4
3
6
读者对象
:中国史或中外关系史爱好者、研究者
内容简介
本书重新审视了英使马戛尔尼使华、觐见乾隆帝这一中西交流史上的著名事件。作者不仅描述了使团筹备、人员物色、海上航行、清朝官员一路的接待、正式与非正式会谈、翻译造成的误解、使团见闻等诸多细节,更将镜头转向觐见现场的译员李自标和小斯当东,以动人细腻的笔调讲述他们的人生沉浮,从微观层面展现了国与国交往的机制。为什么要讲述翻译的故事呢?对他国越是了解,在本国就容易受到猜疑,理性的声音就会受到压制,翻译首当其冲。
你还可能感兴趣
英轺日记两种(中国近现代稀见史料丛刊:典藏本)
大使讲中英关系
中英关系略史
中英交涉史
凝视远邦
我要评论
您的姓名
验证码:
留言内容