外图天猫直营店
馆配数据采访
客户服务
欢迎进入图书馆读者荐购服务平台! 图书馆读者
登录
图书馆单位
注册
首页
公司介绍
新书资讯
书单推荐
中图法分类
出版社分类
采访数据下载
使用指南
联系我们
关于我们
平 台 介 绍
读者荐购指南
图书馆使用指南
联 系 我 们
新书资讯
·二十四节气|立春
·二十四节气|大寒
·二十四节气|小寒
·二十四节气|冬至
·二十四节气|白露
·二十四节气|处暑
·二十四节气|立秋
·二十四节气|大暑
新书推荐
·马克思国家思想的历史考察
·中国特色生涯教育研究
·数实融合
·我们为什么还没有死掉
·圆的变形
·AI 辅助设计
·从数据分析到经营分析
·国际产业转移的影响因素及动态演
基于文化语境的《老子》英语译释研究
定 价:52 元
作者:赵志刚著
出版时间:2022/2/1
ISBN:9787576102956
出 版 社:燕山大学出版社
中图法分类:
B223.1
页码:200
纸张:
版次:1
开本:24cm
商品库位:
9
7
1
8
0
7
2
5
9
7
5
6
6
内容简介
本书通过对《老子》海外译介史的回顾, 梳理出21世纪以来比较流行的英译本及其普遍存在的问题, 全面合理地描述和解析《老子》在国际汉学不同历史时期的“话语形态”。重点选取21世纪以来的两个重要译本--霍吉和赤松的《老子》译本, 从文化语境视角分析这两个译本产生的背景和形成的特色, 解析两个译本中的多视域融合, 为今后的典籍英译研究提供全新的视角。本书的研究成果有利于拓展中华典籍翻译研究、海外汉学研究和跨文化研究的视域, 并为该领域研究提供全新的语料和有益的参考。
你还可能感兴趣
老子文献两种
最美国学 老子
老子
老子见微
道德经彩图馆
我要评论
您的姓名
验证码:
留言内容