本刊设有“国外中国文学文献研究”“对外传播研究”“对外翻译”“学术交流史研究”“国外研究评论”“世界汉学家研究”“亚洲汉文学研究”“汉文古写本研究”“国际汉字研究”等栏目, 关注中国散佚而存诸国外的文学史料, 且适当提供各国研究之最新理论和动向。
本集探讨了东亚汉字文化圈内汉文古写本涉及的字形、书写体例、学术等问题,揭示了跨境的文学文化交流历史与现状。
王晓平,现任天津师范大学中文系教授,博士生导师。现主持国家社科基金重大专案“日本汉文古写本整理与研究”。主要着作:《近代中日文学交流史稿》、《佛典·志怪·物语》、《20世纪国外中国文学研究》、《国外中国古典文论研究》等。主要译着:《唐诗诗语意象论》、《日本论文选》等。主要论文:《马瑞辰毛诗传笺通释的训释方法》、《诗人与亡灵的交欢》等约六十余篇。主编《日藏诗经古写本刻本汇编》。
国际中国文学研究论坛
论先秦之“言” 葛刚岩
中外文学学术交流史研究
“近代”“清末”与“晚清”——对於一个文学史时段的几种命名方式的辨析 鲍国华
哈佛大学与百年中国比较文学 郝 岚 王晓燕
伊人之辞:国际《诗经》学与女性话语的叙述格局、戏剧效果 洪 涛
日本汉文古写本整理与研究
正仓院藏《王勃诗序》校注 道坂昭广(赵俊槐 董璐译)
孔安国注与日本古代文学——以《令集解》爲中心 赵俊槐
《史记幻云抄研究》序説 刘芳亮
日本五山学僧东阳英朝对中国训诂之法的沿袭与创新——以《新编江湖风月集略注》爲中心 董 璐
日本汉文小説写本五种 王晓平
文学交流史研究
留学生与唐代文人的诗歌交流 郭 丽
清代文人与日本江户诗坛 任 颖
论宇文所安英译杜诗的风格传译 高 超
中国读书记
泰国白蛇闹海故事研究——以湄公河沿岸的民间口头传説爲研究范围 郑佩铃
编後记