本书汇集了作者多篇关于法国文学流派代表人物的作品的书评,如浪漫主义的夏多布里昂、雨果,现实主义的司汤达与巴尔扎克,意识流的鼻祖之一普鲁斯特,法国新小说派的杜拉斯、法国新“寓言派”的图尼埃和勒克莱齐奥等。由翻译为入径,作者重新集结了多年来撰写的对这些文学大家经典作品的评论文字,让读者深切感受到阅读文学经典和翻译文学经典的双重价值。作者从一个翻译家的视角和感悟来叙写、评判他笔下的作家、作品,使读者多了一份了解和研究这些法国作家、作品的信息流。
浙江大学文科资深教授,浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授、博士生导师,国务院学位委员会第六届、第七届外国文学学科评议组召集人,第—届至第三届全国翻译硕士专业学位教音指导委员会副主任,中国翻译协会常务副会长,并担任META、BABEL、《外语教学与研究》、《外国语》、《中国翻译》、《外国文学》等国内外近20种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文350余篇,出版著作12部,翻译出版法国文学与社科名著30余部,译著《追忆似水年华》(卷四)、《不能承受的生命之轻》、《诉讼笔录》及著作《文学翻译批评研究》、《翻译论》、《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》、《翻译学概论》、《傅雷翻译研究》等作品多次获国家与省部级优秀成果奖,1999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章",2008年和2010年两次获国务院学位委员会和教育部颁发的“全国优秀博士学位论文指导教师”称号,2011年获宝钢教育基金全国优秀教师特等奖,2012年获中国翻译协会颁发的“翻译事业特别贡献奖”
,2015年被江苏省委、省政府授予“江苏社科名家”称号。