本书是在2005年完成的博士论文的基础上修改而成的,2008年有幸受到北京大学季羡林出版基金的资助,作为东方文化集成·中华文化编的一部,由该基金指定出版社昆仑出版社出版。出版后承蒙陶红印教授厚爱,在Pragmatics杂志2018年第2期进行了介绍。学界前辈同行也给予了一定的关注。
白驹过隙,十余年一晃而过。记得在完成博士论文的过程中次接触到交互主观性(intersubjectivity)这一概念,当时,它是由外语学界译介进来的,对译词为主观间性。出于语义透明的考虑,我将其译为交互主观性。如今,这一翻译已成为主流译法。而在这十余年中,包括情态在内的汉语主观性与交互主观性研究受到了越来越多的关注,涌现出不少优秀成果,特别是对汉语情态副词、语气助词有了更广泛、更深入的观察。感谢上海教育出版社欣然再版拙著。
本次修订,主要是在不影响全书理论框架与基本观点的前提下,尽可能地补充了一些研究成果,并对某些观点进行了修正或者补足,主要是在语气助词部分。此外,还对字词语句、例句以及部分章节进行了增减调整,以使论证脉络,表述更为清晰。
近几年,在互动语言学的研究视角下,汉语说话人如何利用语言进行互动,互动又如何培育了汉语语言形式的意义及其用法,成为青年学者努力探求的方向。而关注互动,便必然离不开对情态表达形式的观察。希望拙著的研究思路与观点,能够继续为汉语主观性与交互主观性研究提供有价值的参考。
徐晶凝2020年6月
于博雅德园寓所