关于我们
![]() ![]() |
语用和语义理论视角下的文化翻译
本书分为四个章节,第一章主要以语用学中的语境观为指导,结合翻译学的翻译过程研究,以实例的方式来剖析语用学语境观指导下的翻译问题。第二章主要以语用学的传统理论和新兴议题为指导,来解决翻译过程中的诸多矛盾。第三章以认知科学为宽域视野,基于认知语言学理论探讨翻译交际活动。第四章以语言学中的分支语义学作为理论视角,从历史语言学家关注的重点问题之一语义演变作为切入口展开,研究翻译活动作为一种语言接触形式和语义演变的触发因素如何塑造译入语的语言和文化。
你还可能感兴趣
我要评论
|